Kotatsu TV
Shares

Category Archives for Reizen

Vakantie Osaka Mastergids Deel 2 - Hemels Eten In Osaka

Vakantie Osaka Mastergids Deel 2 – Hemels Eten In Osaka

Shares

Vakantie Osaka Mastergids Deel 2 – Hemels Eten In Osaka

Het eten in Osaka is iets bijzonders wat een indruk op je achterlaat. Het maakt niet uit waar je zin in hebt, in Osaka vindt je altijd lekker eten that hits the spot. In deze blog geef ik je mijn inside tips wat ik allemaal in Osaka at. Zet deze gerechten op je Osaka to-eat-list or regret it forever!

Warning: dit is niet je typische reisgids van een persoon die 2 weken door een land ging reizen en vervolgens aanbevelingen heeft geschreven. Ik geef je echt al mijn persoonlijke ervaringen en vandaar dat ik deze serie ook in 3 delen heb verdeeld. 

Inhoudsopgave:

Hemels Eten In Osaka

Zoals je in deel 1 hebt kunnen lezen staat Osaka bekend om een aantal dingen: comedy, laidback cultuur en de keuken. Begrijp me niet verkeerd, alle Japanners houden van goed eten maar het eten in Osaka is toch vrij apart vergeleken met de andere steden. In deze gids ga ik het hebben over Sushi, Okonomiyaki, Takoyaki, Ramen en nog een paar andere foods.

Okonomiyaki

Okonomiyaki

Misschien wel het meest bekende gerecht van heel Osaka: Okonomiyaki. Wanneer je dit voor het eerst eet is het even wennen. Ik was er namelijk in het begin ook niet dol op en het heeft echt even geduurd, maar nu eet ik het altijd wanneer ik in Osaka ben!

Het is basically een pannenkoek waarbij je alles wat je lekker vindt erop doet. Het betekent ook ‘wat je lekker vindt’. Vaak doen ze er octopus, inktvis of garnalen op met uien, deeg en veel saus! Je hebt bepaalde plekken waar ze het voor je klaarmaken, maar bij sommige tenten krijg je alle ingrediënten en moet je het zelf doen op de kookplaat waar je aan zit. Als je dit voor het eerst doet zou ik je aanraden om hen te vragen om het voor je klaar te maken anders is het zonde wanneer het aanbrandt! Ik laat het altijd over aan een Japanse vriend of vriendin 🙂

Takoyaki

Shiro is dol op takoykaki, maar ik iets minder. Het is een deegbal met octopus erin dat je met een tandenstoker eet. Ook hier heb je allerlei verschillende varianten dus kan je meerdere pogingen wagen. Toch wel het proberen waard.

#naristory
Ik kan me nog goed herinneren wanneer ik voor het eerst in m’n leven takoyaki at. We waren op weg naar Universal Studios Japan en toen we aankwamen wilden m’n Japanse vrienden dat ik takoyaki ging proeven. Destijds was ik helemaal nog niet gewend aan inktvis of octopus dus aarzelde ik, maar uiteindelijk hadden ze me toch overgehaald.

Takoyaki eet je wanneer het net van de speciale grillpan komt en de binnenkant is gloeiend heet! Japanners eten het alsof er niks aan de hand is dus ik pakte eentje en stopte het in m’n mond. Nou ik heb het geweten… Sindsdien ken ik een nieuw woord ‘nekojita‘. Dit betekent ‘cat’s tongue’ en gebruikt je wanneer iemand geen hete dingen eet. Dus pas op en join team #nekojita.

Sushi

Lekkere sushi vindt je eerlijk gezegd overal in Japan en niet alleen in Osaka. Maar geen enkele trip naar Japan is compleet zonder sushi te eten. Ik ga altijd naar dezelfde kaitenzushi tent in Namba om sushi te eten. Het is heel makkelijk want je loopt binnen, je gaat zitten en omdat alle sushi op een rails zijn kan je het gelijk pakken en eten. Je kunt bij wijze van spreken binnen 20 minuten alweer weg. Je wist niet dat sushi fastfood is he? Ik dronk er altijd een Ginger Ale of bier erbij.

Ramen

De lekkerste ramen die ik ooit heb gegeten was bij Mugaku ramen in Izumi-shi. Dit zegt je natuurlijk niks want hier studeerde ik in Osaka. Izumi-shi is erg afgelegen en is niet de moeite waard om er helemaal naar toe te gaan. In Osaka heb je natuurlijk overal lekkere ramen, maar ik eet het eerlijk gezegd niet omdat ik het niet al te gezond vindt. Mijn favoriet is toch wel miso ramen of tonkotsu ramen. Desondanks kan ramen niet missen op je to-eat lijst in Osaka!

Japans Ontbijt

Japans Ontbijt

Een typisch Japans ontbijt is simpel, minimalistisch en heel rustgevend. Wanneer je wakker wordt, een kom miso soup drinkt terwijl je Japans rijst met een stuk gegrild vis eet wordt je gelijk kalm. Het ontbijt in Japan is heel compleet en niet een simpel broodje ei als in Nederland. Japanners nemen hier echt hun tijd voor en als je in de gelegenheid bent zou ik dit zeker aanraden. Je vindt het in een hotel of ryokan.

Yoshinoya

Yoshinoya

Ok de kenners zullen nu waarschijnlijk denken ‘Yoshinoya?! Hoezo praat je over die troep!’. Yoshinoya is een fastfood gyudon chain waar je een kom rijst met rundvlees of varkensvlees kunt eten. Je vindt het overal in Japan en is niet bepaald luxe, maar Shiro en ik hebben beide goede herinneringen aan Yoshinoya en gaan er ieder keer naar terug. Na een flinke avond uitgaan stond Yoshinoya altijd klaar voor ons.. voor Yoshinoya maakte het niet uit of we een kater hadden of niet.. Bij Yoshinoya ben je altijd welkom.

Katsu Kare

Katsu Kare

Katsu Kare ofwel cutley curry is een Japans variant van de Indiase curry. De bekendste curry chain in Japan is Coco Curry House en zodra je een vindt ga gelijk naar binnen! Je kiest hoeveel gram rijst en hoe pittig je het wilt. Ik bestelde er altijd extra groente en eggplant erbij. Het is dan niet traditioneel Japans maar wel heel erg lekker!

Omuraisu

Toen ik voor het eerst in Osaka aankwam in 2009 (I feel old) gingen we met alle exchange studenten eten bij Babyface restaurant. Ik zag een menu in het Japans en ik wist niet wat er allemaal stond dus vroeg ik aan onze residence assitant Satomi-chan wat ik moest bestellen.

“Waar hou je van?”
“Eh… kip”
“Ok neem chikin omuraisu.”

Het eerste wat ik in Osaka at was misschien wel gelijk mijn favoriet! Ik kreeg een reus van een bord met een omelet en witte saus. Ik dacht ‘wat heeft ze voor me besteld?!’ Nou.. ze had chikin omuraisu met creme saus besteld. Het is dus een omelet met rijst en kip erin bedekt met een creme saus. Het is ZO lekker! Je kunt niet overal de creme saus vinden want de ketchup of demi-glace saus zijn ook erg populair.

Jouw Osaka To-Eat List

  • Okonomiyaki
  • Takoyaki: #teamnekojita
  • Sushi: maguro, salmon, unagi, ebi
  • Ramen: miso ramen of tonkotsu ramen
  • Japans ontbijt: miso soup
  • Yoshinoya: gyūdon
  • Katsu Kare: kip, varken of rund
  • Omuraisu: chicken creme omuraisu
Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Vakantie Osaka Mastergids Deel 1

Vakantie Osaka Mastergids Deel 1 – Algemene Info en Cultuur

Shares

Vakantie Osaka Mastergids Deel 1 – Algemene Info en Cultuur

Welkom bij de Vakantie Osaka Mastergids Deel 1! Zoals je misschien weet is Shiro-sensei Mister Tokyo en ik Mister Osaka. In totaal heb ik een een jaar lang in Osaka, Japan gewoond voor mijn studie en werk en spreek ik vloeiend Osaka (Kansai) dialect.  Ik ben op veel plekken in Japan geweest maar Osaka is verreweg mijn favoriete stad en in deze reeks vertel ik je al mijn insider information zodat jij de beste Osaka experience krijgt!

Warning: dit is niet je typische reisgids van een persoon die 2 weken door een land ging reizen en vervolgens aanbevelingen heeft geschreven. Ik geef je echt al mijn persoonlijke ervaringen en vandaar dat ik deze serie ook in 3 delen heb verdeeld. 

Japan Map Osaka Kaart

Osaka, Japan

Osaka is na Tokyo de grootste stad van Japan met 2.7 miljoen inwoners, waarvan 10% niet-Japanners. De stad staat bekend om de keuken, kansai-dialect, comedy en vriendelijke/laidback cultuur in vergelijking tot Tokyo. Osaka is een onderdeel van de Kansai regio samen met o.a. Kyoto, Kobe, Nara en Himeji.

De stad kan je verdelen in het noorden (kita) en zuiden (minami). In het noorden vind je Umeda, dit is de business regio van Osaka en je vindt hier ook Osaka station en de Sky Building. In het zuiden vind je Namba, Shinsaibashi en Dottonbori. Ik was 90% van mijn tijd altijd in het zuiden.

Reizen naar Osaka

Het grootste vliegveld van Osaka is Kansai International Airport (KIX). Er gaan rechtstreekse vluchten vanuit Amsterdam naar Osaka maar je bent altijd goedkoper uit als je een tussenstop ergens neemt voor een paar uurtjes. Vanuit Tokyo kan je met het vliegtuig, nachtbus of Shinkansen naar Osaka. Ik raad je aan om de Shinkansen te nemen voor de obento experience en zodat je tijdens de trip kunt genieten van het mooie uitzicht.

Reistijden naar Osaka

  • Vliegtuig Amsterdam – Osaka rechtstreeks 11 uur
  • Vliegtuig Tokyo – Osaka 70 minuten
  • Shinkansen (de snelste) Tokyo – Osaka 155 minuten
  • Nachtbus Tokyo – Osaka 9 uur

Shinkansen Tokyo Osaka

Osaka Cultuur

Wat Osaka voor mij zo anders maakt is de cultuur. Tokyo is ook een geweldige stad, maar iedereen is daar aan het haasten, er is meer druk, meer stress en vandaar dat je minder snel met mensen in contact komt. In Osaka is het iets meer laidback, mensen ontspannen meer en het is ook makkelijker om in contact met mensen te komen.

Natuurlijk werken ze in Osaka ook hard, maar zodra je van Tokyo naar Osaka reist merk je gelijk het verschil. Het is misschien iets minder fancy dan Tokyo, iets minder hoge en verlichte gebouwen, maar hoe Tokyo het middenpunt van Japan is, is Osaka de ziel. Osaka-jin (Osaka mensen) houden ook meer van eten en vooral: humor!

Japanse Comedy Owarai Downtown

Osaka staat bekend om de humor: owarai

Owarai betekekent lachen in het Japans en de Japanse comedy is in Osaka groot geworden. De Japanse komedianten (geinin) spreken vrijwel allemaal het Kansai dialect terwijl ze in Tokyo wonen. De meest bekende Geinin zijn Downtown, Matsumoto Hitoshi (macchan) en Hamada Masatoshi (hamachan). Het is echt mijn droom om Macchan een keer te ontmoeten!

#narifact

De reden waarom ik zo goed met Osaka-jin kan opschieten is omdat ik dezelfde humor heb! Osaka-jin houden van lachen, oyajigyagu (old man jokes) en van leedvermaak, tot een bepaalde grens. Als ik met iemand van Tokyo spreek hoort diegene gelijk al dat ik Kansai dialect spreek en de humor van Osaka heb. En dat komt niet altijd even goed binnen lol … Maar zodra ik iemand ontmoet van Osaka zijn we direct aan het lachen, grapjes maken en binnen no time best buddies 🙂 Gotta love Osaka

Samenvatting

  • Osaka is de tweede grootste stad van Japan met 2.7 miljoen inwoners.
  • Het staat bekend om de humor, kansai-dialect, good food en vriendelijke cultuur.
  • Vanuit Nederland kan je met een rechtstreekse vlucht naar Kansai Airport of met een tussenstop (goedkoper).
  • Met de shinkansen vanuit Tokyo duurt het 155 minuten en nachtbus 9 uur.
  • In Osaka maak je over het algemeen sneller vrienden omdat de mensen iets meer laidback zijn dan bijvoorbeeld in Tokyo.
  • Osaka staat bekend om de humor en je kan altijd flink met Osaka-jin lachen!
Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
kawasaki blog-cover

Op Uitwisseling in Japan: Een proefje van school in Kawasaki

Shares

Op Uitwisseling in Japan: Een proefje van school in Kawasaki

Tijdens mijn zomer exchange in Kawasaki kreeg ik voor het eerst een kijkje in een Japanse junior- en senior high school. Is die typisch Japanse ochtend spits nog zo grappig als je er middenin staat?
Mijn naam is Jalisha en ik geef jullie via Kotatsu TV graag een kijkje in mijn ervaringen als scholier, student en stagiaire in Japan. 

Moeizaam n aar Schoolkawaski blog -1

Op zondagavond 23:00 kwam ik voor de allereerste keer in Japan aan bij mijn gastgezin in Kawasaki. Ik zou met beide gastzusjes (18 en 14) een paar dagen naar school gaan, en dus ging de volgende ochtend om 6 uur de wekker. De 高校 (High school) van mijn zus was namelijk helemaal in Yokohama; zoals ik in mijn vorige blog vertelde, is een goede reputatie van de school reden genoeg om reistijd- en kosten voor lief te nemen.

Mijn eerste reis naar school verliep, tot grote stres van mijn gastzus die geen Engels sprak, alles behalve vlekkeloos.
Ik liep aan de verkeerde kant van de weg, stond aan de verkeerde kant van de roltrap (staan vs. doorlopen; hou hier rekening mee, want de kanten verschillen per regio!), stopte de OV chipkaart in de verkeerde machines, viel bijna omver en raakte mijn gastzus meer dan eens bijna kwijt in de enorme drukte. Die filmpjes van treinen in Tokio, met handschoendragende duw-mannetjes… die zijn zo leuk niet meer als ze je s’morgens om 7:00 tussen de zakenmannen met puntige koffers duwen.

Eindelijk op school aangekomen ontdek je dat je je gastmoeder’s o-zo speciale eerste o-bento (lunchbox) vergeten bent. En als aan het einde van de dag je gastzus je wenkt met “go home” besef je nog niet dat Japanners het tegenovergestelde gebaar gebruiken (zoals de lucky cats, met de hand naar beneden, gelijk aan ons’ “scheer je weg”), waardoor je met tranende ogen vraagt of je die hele weg alleen terug moet vinden.

Belangrijke Lessenkawaski blog - 2

Drie dagen tijd gevuld met Engels, gym, een thee ceremonie en kook les geven je een heel beperkte, doch eerste impressie in het Japanse school leven.
De All-girls, privé high school was wel even wat anders dan mijn dynamische *ahum* en multiculturele school in hartje Amsterdam Bijlmer. Ja, ze droegen uniforms, sliepen masaal in de bibliotheek en riepen constant “kawaii”. En de Japanse docent Engels spreekt Engels onri~ ah ~rittle.

De public, mixed middle school van mijn jongere zusje vormde een mooie middenweg. Maar waar de Japanse meisjes vanaf het eerste moment op me af renden, foto’s maakte en vragen stelde, stonden de jongens op een kluitje achter in de klas. In de pauze durfde ze in een grote groep wel “bery bery cyu-to” (very, very cute) te roepen, maar verder bestond mijn eerste school ervaring in Japan voornamelijk uit “ガールズトーク” (Girls talk)!
Een week is bij lange na niet genoeg om het Japanse schoolleven echt te ondervinden. Daarom ging ik het jaar erna terug! In deze eerste week leerde ik echter wat leuke extrakawaski blog -3‘s:

– De Japanse versie van Ana Maria Koekoek:  だるまさんが転んだ (Daruma-san ga koronda)!

– Hana Ichi Monme, een traditioneel kinderspel. Twee groepen staan hand-in-hand tegenover elkaar en stampen omstebeurt zingend op elkaar af, op het einde de benen in de lucht gooiend alsof ze zand naar elkaar trappen. Uiteindelijk wordt van elk team één persoon geselecteerd om steen-papier-schaar te spelen en het team met de winnaar krijgt er een speler bij, totdat er nog maar één team is. Hana = bloem, Monme = een muntstuk uit de Edo periode.

– Yubi kiri, ook wel bekend als pinky swear. Niet alleen leerde ik dat dit idee uit Japan kwam, maar ook nog eens dat het ontstaan is door de Yakuza die hun pink eraf sneden als ze hun familie onteerden. Desalniettemin wordt er in Japan bij een belofte dit vrolijke liedje gezongen.

In mijn volgende blog vertel ik jullie eindelijk over DE Japanse High School!
Je kunt me ook op Youtube volgen waar ik dit met nog meer beelden toelicht.  

♥ジャリーサ ♥

‘Kami-sama, notice me’: het bezoek aan een Shinto-heiligdom (deel 1)

Shares

‘Kami-sama, notice me’: het bezoek aan een Shinto-heiligdom (deel 1)

Het shintoïsme (shintō 神道) is een inheemse religieuze stroming in Japan dat veel ouder is dan het boeddhisme of het confucianisme. Deze laatste twee zijn veel later uit India en China, via het Koreaanse schiereiland, naar Japan gekomen. Het wordt gezegd dat de stroming even oud is als het land zelf, maar dit is niet precies te achterhalen. Het shintoïsme draait om het geloof in natuurgoden. Het kent daarom meerdere goden. Het heeft veel weg van een georganiseerde religie, maar het is het niet: er is geen echte leer. Noch zijn er religieuze gemeenschappen of sekten. Er is ook bijna geen hiërarchie onder de goden (kami 神), en met uitzondering van een enkeling worden zij gelijkwaardig vereerd. Verering vindt plaats in een Shinto-schrijn (jinja 神社).

Jinja, taisha, jingū: what’s in a name?

Er zijn verschillende termen voor Shinto-heiligdommen. Er zijn drie algemene termen: jinja, taisha 大社 en jingū 神宮.


Jinja
is de algemene term voor een Shinto-heiligdom. Het woord wordt gebruikt als achtervoegsel achter de naam van de godheid die er wordt vereerd. Bijvoorbeeld Aso Jinja 阿蘇神社 in de prefectuur Kumamoto. Hier wordt de godheid Aso-no-Ōkami 阿蘇大神, die zich in de vulkaan Aso 阿蘇山 manifesteert, vereerd.

 

Taisha 大社 betekent letterlijk ‘grote schrijn’, en het is een relatief nieuwe term. Het is vaak groter qua oppervlakte, maar het is niet veel belangrijker. Vaak wordt het woord geplaatst achter de plaats waar de schrijn zich bevindt, bijvoorbeeld Izumo Taisha 出雲大社 in Izumo in de prefectuur Shimane, of Fushimi-Inari Taisha 伏見稲荷大社 in Inari, in de wijk Fushimi van de stad Kioto.

 

 

Jingū 神宮 zijn verbonden met het keizerlijk huis. De belangrijkste ervan is Ise Jingū 伊勢神宮. Dit complex ligt in Ise, in de prefectuur Mie. Andere bekende jingū zijn Heian Jingū 平安神宮 in Kioto en Meiji Jingū in Tokio. Ise Jingū is het belangrijkste heiligdom binnen het shintoïsme. Dit is waar de zonnegodin Amaterasu (Amaterasu-ōmikami 天照大神) zich naar verluid manifesteert. Zij wordt volgens de kronieken beschreven als de goddelijke voorouder van de Japanse keizerlijke familie. De Shinto-geestelijken die de riten verzorgen in de jingū behoren tot de Japanse keizerlijke familie.

Shintoïsme en het Japanse keizerrijk

Ise Jingū zou volgens de overlevering een spiegel van Amaterasu herbergen. Zij zou drie regalia (“heilige edele schatten”) hebben meegegeven aan haar achterkleinzoon Jinmu 神武. Deze zijn de spiegel, een zwaard en een (kroon)juweel. Jinmu zou deze hebben gebruikt om zijn legitimiteit op te eisen als rechtmatige heerser van het Japanse eiland, nadat hij uit de hemel was neergedaald. In de kronieken wordt hij beschreven als de stichter van het Japanse keizershuis.

**blogger’s note** Ik zal niet ingaan op de Japanse scheppingsmythen en de legende rondom Jinmu. Het is veel te lang en te uitgebreid om de blog hieraan te wijden. Daarnaast is het shintoïsme besmet met allerlei controverses, omdat het door hele foute Japanse politici en politieke bewegingen wordt gebruikt als een inspiratiebron voor nationalistische en racistische propaganda. Ik hoop op termijn voldoende tijd en ruimte te vinden om een degelijk en neutraal inzicht te bieden over het shintoïsme en de scheppingsmythen. Voorlopig laat ik het hier even bij. Mocht je toch interesse hebben: Boeddha’s en kami van Dr. Hendrik van der Veere (docent aan Universiteit Leiden) is een helder geschreven introductie tot de Japanse religieuze tradities.

Volgende keer: je eerste bezoek aan een Shinto-heiligdom?

In deel twee zal ik schrijven over de etiquette bij een bezoek aan een shinto-heiligdom. Tot dan!

uitwissling in japan 2 omslag

Op Uitwisseling in Japan: Chillen Op De Crèche en Basisschool

Shares

Op Uitwisseling in Japan: Chillen Op De Crèche en Basisschooluitwisseling in japan 2 - 2

Iedere Anime, Manga of J-drama fan weet wel iets af van de Japanse こうこう (high school). Maar wat gaat er vooraf aan de tijd van schattige sailor uniforms en ignorant senpais?  Mijn naam is Jalisha en ik geef jullie via Kotatsu TV graag een kijkje in mijn ervaringen als scholier, student en stagiaire in Japan.  

School Systeem

Waar wij zo’n acht jaar over de basisschool doen, gaan Japanse scholieren eerst zes jaar naar een 小学校 shōgakkō (letterlijk “small school”), vervolgend door drie jaar 中学校 chūgakkō (“middle school”), en dan eindelijk een 高校 kōkō (je raadt het al; high school).

Er is vaak een hoge prestatiedruk en sterke competitiestrijd om bij de beste universiteit terecht te komen voor een zo goed mogelijk CV. Daarvoor moeten niet alleen je cijfers goed zijn, maar is het ook belangrijk dat je bij een prestigieuze high- en zelfs middle school vandaan komt. Met het oog hierop worden zelfs kindergartens in Japan steeds populairder om kids zo vroeg mogelijk te laten beginnen met het klaarstomen voor hun toekomst. (Er zijn veel J-drama over dit onderwerp zoals deze heftige, en een grappige versie hier). Daarbij is er nog keuze tussen public en private schools, en zijn er nog veel boys only/girls only scholen waardoor het kan dat je zelfs op de universiteit nog gescheiden zit.

幼稚園 yōchien / 保育所 Hoikusho
uitwisseling in japan 2 - 1

Kinderdagverblijven in Japan zijn erg divers. Waar sommigen redelijk recreatief zijn en de kinderen spelenderwijs trainen, halen anderen het internationale nieuws door hun rigoureuze, intensieve programma’s waarbij kinderen op bijna militaire wijze commando’s opvolgen, zonder kleding buiten rennen en vooral veel (nationalistische) kennis tot zich moeten nemen.

Werken in een kinderdagverblijf was lang een populaire bijbaan voor huisvrouwen, waaronder meerdere van mijn gastmoeders. Zo kreeg ik ook een kijkje bij een klein verblijf in plattelands Kitakyushu. Hier ging het er niet anders aan toe dan op een willekeurige dag in mijn eigen Amsterdamse crèche; liedjes, dansjes, knutselen, spelletjes, en als bonus: lachen om de grote, bruine buitenlander’s falende poging met de Kendama!

小学校   Shōgakkō

uitwisseling in japan 2 - 3Een populaire optie voor buitenlanders die graag in Japan willen werken maar nog niet vloeiend Japans spreken; Engelse les geven op een basisschool. Japanners staan vaak nog bekend om hun slechte Engels, en het  schoolsysteem wordt vaak als oorzaak aangewezen. In mijn omgeving zag ik hoe Engels docenten, waarvan een van mijn gastvaders, moeite hadden om een casual gesprek in het Engels met mij te voeren, maar door hun hoge TOEFL score en paar maanden Amerika of Australië, wel op high school niveau les gaven. Om te zorgen voor verandering worden er nu veel English-native buitenlanders ingehuurd als docent in kindergartens en shōgakkō, die alleen maar Engels mogen spreken, in de hoop dat tegen de tijd dat de kids naar high school gaan ze het ineens allemaal begrijpen…

Naast het zingen en dansen met grappige buitenlandse docenten waar ze geen moer van verstaan, is de main objective voor de shōgakusei (小学生)  het leren van teambuilding en collectivisme. Teambuildings opdrachten komen sterk naar voren bij bijvoorbeeld de 運動会 [sport dag], waar ik later meer over vertel. Het collectivistische aspect vind je terug in de dagelijkse dingen als uniformen dragen en de hele school die dezelfde lunch krijgt voorgeschoteld; (Krijg dat in Amsterdam maar eens voor elkaar! Denk: glutenvrij, halal, koosjer, vegetarisch, veganistisch, pescotarisch, lactosevrij, suikervrij, etc). Hoe goed gebalanceerd het lunch menu is wordt vaak gebruikt als reclame punt bij de openschool dagen. En buiten spelen? Dat mag pas als elke hap op is!
Volgende keer vertel ik je over mijn allereerste school ervaring in Japan; een 中学校 in Kawasaki! 

♥ジャリーサ ♥

op-uitwisseling-in-japan-intro-cover

Op Uitwisseling in Japan: Intro

Shares

Op Uitwisseling in Japan: Introop-uitwisseling-in-japan-intro-1

やっほー! Mijn naam is Jalisha en ik wil via het すばらしい Kotatsu TV platform graag mijn ervaringen (lees: blunders) als toerist, scholier, student en stagiaire in Japan met jullie delen.

Op de middelbare school introduceerde een klasgenootje mij aan JPOP en J-drama’s. Een half jaar later zat ik ineens in een vliegtuig op weg naar de andere kant van de wereld naar een gastgezin wat ik alleen van een foto kende… #help

Inmiddels sta ik bij familie en vrienden bekend als “de Japanganger” en op verjaardagen en visites wordt steevast gevraagd “Huh, ben jij niet in Japan?”.
En eerlijk is eerlijk.. het antwoord luidt vaak “bijna weer!” (^_^u)

Watskebeurt?

Wat heb ik in Japan gedaan en ga ik de komende blogs meer over vertellen?

  • 2008 – Scholier in Kawasaki, in een gastgezin
  • 2009 – Toerist in Tokyo
  • 2010 – High school in Kitakyushu, twee gastgezinnen
  • 2011 – “Koushien” baseball in Osaka, gastgezin
  • 2011 – “Bunkasai” school festival, gastgezin
  • 2014 – University in Fukuoka, + reizen (Okinawa!), gastgezin
  • 2015 – Stage lopen in Odawara
  • 2017 – TBC…   *hype*

“Hoe kom je aan het geld om zo vaak naar Japan te gaan?”
Je bent altijd blut. Je bent practically hikikomori. Oh – en in geval van nood verkoop je gewoon de meubels bij je moeder thuis (True story, die zat zes weken op tuinstoelen terwijl ik met de opbrengst van de bank in Japan childe *schaam schaam*).

Via deze blogs wil ik jullie vooral vertellen over het –mijn- alledaagse Japanse leven (school, werk, familie) en dingen die mij hebben geïnspireerd of verbaasd.
Hoeveel heb je aan jouw tekstboek-Japans? Hoe belangrijk zijn de etiquette waar je altijd over hoort? Is het op school zoals in de anime? Does senpai really never notice you?

Als je benieuwd bent naar iets in het bijzonder, hoor ik dat graag! よろしくお願いしましゅー

Japan in Nederlandop-uitwisseling-in-japan-intro-2

Als in on rare occasion *kuch* dan toch in Nederland ben zijn er genoeg plekjes om je een beetje terug in Japan te voelen. Die deel ik graag met jullie!

  1. Hakata Senpachi
    Een echte Hakata-style izakaya (Japanse pub) in Amsterdam compleet met Mentaiko, Chicken Nanban, Takoyaki en Ramen. De staff roept je tegemoet – いらっしゃ~い!- en met Japanse muziek op de achtergrond ben je heel even echt in Zuid-Japan.
  2. Koreaans-Japanse supermarkt SHILLA en Japanse winkel DANK
    Japans boodschappen doen gewoon in Amsterdam; en daarna een hapje eten in de lunchroom (Shilla) of een bento meenemen (Dank). Omdat het kan.
  1. Go Centrum Amstelveen
    Go, je weet wel, Japans schaken (*kortdoordebocht*). In dit centrum wordt door de Japanse locals ook vaak evenementen georganiseerd! Een Japanse rommelmarkt? Of een new year’s party? Go go gooo!

Dit zijn slechts drie voorbeelden; er valt nog zoveel te ontdekken. Eet verse sushi bij Kaiko, Proef authentieke Ramen bij Raku, Waan je in Kansai met de okonomiyaki van Ishii, en wist je dat er al een onigiri tent in Amsterdam bestaat??

 

Wat zijn jullie favoriete Japanse hotspots? Laat het weten in de comments!

♥ジャリーサ ♥

Op reis naar Japan _omslag

Op reis naar Japan.

Shares

Op reis naar Japan, mijn goede voornemen van 2017.op reis naar japan 1

“Op welke dagen valt Kerstmis eigenlijk volgend jaar?”. We zijn bij de schoonfamilie en we balen gezamenlijk van het feit dat veel van de feestdagen dit jaar in het weekend vallen. Ik open de kalender op m’n mobiel. “De 25e valt op een maandag! De eerste van januari trouwens ook. Dat wordt een lekkere korte week volgend jaar.” “…Volgend jaar”. Terwijl ik het zeg besef ik me dat ik volgend jaar kerst waarschijnlijk niet eens in Nederland ben. Mijn goede voornemen voor 2017 is namelijk om de volgende kerst in Japan te vieren.

Bloggen op Kotatsu

Het is inmiddels een bekend geluid bij mijn vrienden en familie. “Ik ga naar Japan!”, al jaren schreeuw ik het. Maar ik was altijd te jong, te blut, of te bang. Toch, ooit zou het er van komen, dat was zeker. Na vorig jaar rond te hebben gezworven in het dunbevolkte poolcirkelgebied van Zweden, en het jaar daarvoor de Schotse Hooglanden onveilig te hebben gemaakt, ben ik er nu dan echt klaar voor. Dit jaar wordt het dus eindelijk waarheid. In de herfst van 2017 vertrek ik naar Japan.

Met de beslissing dat ik nu dan eindelijk richting het land van de rijzende zon ging, kwam de vraag of ik iedereen op de hoogte zou houden. Ik heb lang nagedacht over het feit of ik nu wél of niet zou gaan bloggen of vloggen over deze ervaring. Ik ben immers van plan om ruim 6 maanden in Japan te blijven: meer dan genoeg boeiende stof om over te schrijven. Er ontstond een lijst met voors en tegens; mogelijkheden en moeilijkheden. Gelukkig sta ik verder niet bekend als twijfelaar.

Maar goed, hoe kwam ik uiteindelijk hier terecht?

Het was een typische Nederlandse winterdag. Grijs en regenachtig. Ik zocht tijdens m’n pauze het internet af naar een passende mok, sok of onderbroek. Het vinden van toepasselijke kerstcadeautjes beloofde dit jaar een uitdaging te worden. Opeens klonk een bekend Facebook-geluid. ‘Pling‘, u heeft één nieuw berichtenverzoek.op reis naar japan 2

Nari vraagt of ik voor Kotatsu zou willen bloggen.

  • Wie is Nari?
  • Wat is Kotatsu?
  • Hoe ken je mij?
  • Bloggen?
  • Waarom ik?

Het duurt gelukkig niet lang voordat de mist opklaart, ik m’n telefoon pak en een afbeelding terug vind van een bericht wat ik enige tijd geleden had opgeslagen. KotatsuTV, bloggen, Japan. Ohja! Alle twijfels verdwijnen , dit komt perfect uit!

Maar, wie is Amy?

Waarom wil ik eigenlijk zo graag naar Japan? Hoe regel je een reis van 6 maanden of langer naar een land waar alles onbekend terrein is? Wat zijn de voorbereidingen die je moet treffen en waar moet je goed op letten? Welke pot met goud heb ik gevonden dat ik me dit kan veroorloven? Hoe zorg ik er voor dat ik binnen nu en mijn vertrek genoeg weet van de Japanse taal? Waar is mijn fascinatie voor Japan überhaupt ontstaan, en hoe houdt deze cultuur mij dagelijks bezig? Dit zijn allemaal dingen waar ik jullie vanaf vandaag van op de hoogte zal houden.

Dus, aangenaam. Hajimemashite. はじめまして。
Ik ben Amy, een 23-jarige avonturier, en ik ga naar Japan.


Omslagfoto © Thirsa Nijwening