Nari Sensei, auteur op Kotatsu TV
Kotatsu TV
Shares

All posts by Nari Sensei

Jezelf Voorstellen in het Japans

Jezelf Voorstellen in het Japans

Shares

Jezelf Voorstellen in het Japans

Wanneer je een Japanner voor het eerst ontmoet, kan je direct extra punten scoren als je een paar simpele regels en zinnen kent. Ze vinden het geweldig als je hun taal en cultuur begrijpt, want dat is een teken van respect. Het is voor Nederlanders echter gemakkelijk om ernstige fouten te maken. In deze blog help ik je op weg om een perfecte indruk te maken!

Inhoudsopgave

  • Cultuurverschillen tussen Nederland en Japan
  • 3 Essentiele Japanse Zinnen
  • Beroepen in het Japans
  • Hobby’s in het Japans

Cultuurverschillen tussen Nederland en Japan

Wanneer je een Japanner voor het eerst ontmoet, kan je direct extra punten scoren als je een paar simpele regels en zinnen kent. Ten eerste, Japanners zijn iets meer terughoudend dan in Nederland. Je kan prima een hand schudden, maar verwacht niet drie kusjes te geven want dan zal je diegene nooit meer zien! Ze kijken je ook minder direct in je ogen aan dan je gewend bent en staan niet recht voor je, maar op een hoek.

Onthoud: Nederlands zijn direct en recht voor raap, Japanners indirect en omslachtig.

3 Essentiele Japanse Zinnen

Laten we naar de zinnen kijken die je absoluut moet kennen wanneer je jezelf voorstelt in het Japans. In het Japans begin je altijd met ‘hajimemashite’ en dit betekent ‘aangenaam’. Vervolgens zeg je ‘nari desu’ en dit betekent ‘ik ben nari’. Dan sluit je af met ‘yoroshiku onegaishimasu’ en dit betekent letterlijk ‘ga alstublieft goed met mij om’, maar gebruiken we meer als ‘leuk om kennis met u te maken’. Hieronder zie je drie handige zinnen die je direct kunt gebruiken.

Japanse zin #1
Japans 初めまして、ナリです。よろしくお願いします。
Romaji Hajimemashite, nari desu. Yoroshiku onegaishimasu.
Nederlands Aangenaam, ik ben nari. Leuk om kennis met u te maken.
Japanse zin #2
Japans 初めまして、コタツのナリです。よろしくお願いします。
Romaji Hajimemashite, kotatsu no nari desu. Yoroshiku onegaishimasu.
Nederlands Aangenaam, ik ben nari van kotatsu. Leuk om kennis met u te maken.
Japanse zin #3
Japans 初めまして、コタツのナリです。オランダ人です。よろしくお願いします。
Romaji Hajimemashite, kotatsu no nari desu. Orandajin desu. Yoroshiku onegaishimasu.
Nederlands Aangenaam, ik ben nari van kotatsu. Ik ben Nederlands. Leuk om kennis met u te maken.
Stap 1

gratis cursus

Japans lezen in 10 dagen

Beroepen

Tijdens de introductie vertellen Japanners over het algemeen bij welk bedrijf ze werken en is het ook handig om te weten hoe je jouw beroep in het Japans zegt. Stel, je bent een student, dan zeg je:

  • Hajimemashite, [beroep] desu. Yoroshiku onegaishimasu.
  • Hajimemashite, gakusei desu. Yoroshiku onegaishimasu.

Hier volgen een aantal:

Beroepen in het Japans
#1 Student 学生 Gakusei
#2 Programmeur プログラマー Purooguramaa
#3 Tekenaar 画家 Gaka
#4 Verpleger 看護師 Kangoshi
#5 Directeur 社長 Shachou
#6 Gamer ゲーマー Geemaa
#7 Designer ディザイナー Dizainaa
#8 Danser ダンサー Dansaa
#9 Leerkracht 先生 Sensei
#10 YouTuber ユーチューバー Yuuchuubaa

Nu weet je dus hoe je jezelf kunt voorstellen in het Japans en hoe je kunt zeggen wat je in het dagelijks leven doet. Zullen we ook je hobby’s erbij doen?

Hobby

Hobby’s zijn een leuke manier om degene iets meer over jou te vertellen. Dit zeg je als volgt:

  • Watashi no shumi wa [hobby] desu.
  • Watashi no shimu wa sakkaa desu.
Beroepen in het Japans
#1 Voetbal サッカー Sakkaa
#2 Basketbal バスケットボール Basukettobooru
#3 Alchol drinken 酒を飲むこと  Sake o nomu koto
#4 Feesten パーティをすること  Paati o suru koto
#5 Netflix ネットフリックス Nettofurikkusu
#6 Gamen ゲーム Geemu
#7 Anime kijken アニメ Anime
#8 Dansen ダンス Dansu
#9 Zwemmen 水泳 Suiei
#10 Films kijken 映画を見ること Eiga o miru koto

 

Ben jij klaar om jouw Japans naar de next level te brengen? Wil jij:

  • Echte Japanse gesprekken kunnen voeren zonder steeds te stotteren?
  • Jouw favoriete Japanse manga en teksten binnen 14 dagen kunnen lezen?
  • Naar Japan op reis en met locals kunnen communiceren?

Begin direct met onze Japanese Genius Starter Pack 10 dagen voor €1!
Klik hier voor meer informatie >>

Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Japanse Frequentiewoorden

Japanse Frequentiewoorden

Shares

Japanse Frequentiewoorden

Om mooiere en completere gesprekken in het Japans te voeren is het belangrijk om te leren dat je nooit, amper, soms, vaak of altijd sushi eet. Hier gebruiken we de zogenaamde frequentiewoorden voor. In deze blog leer je in een aantal stappen een simpel systeem waardoor je de frequentiewoorden aan jouw Japanse schatkist kunt toevoegen. Wil je liever bij het begin beginnen? Lees dan onze Japans startersgids.

Altijd – Itsumo

Laten we met het meest positieve beginnen, namelijk: itsumo いつも. Itsumo betekent ‘altijd’ en dit gebruik je wanneer je echt 100% overtuigt bent over hetgeen dat je wilt zeggen. Deze zinnen zijn in Romaji, Hiragana, Katakana en Kanji geschreven. Klik hier als je hier meer over wilt leren. Bijvoorbeeld:

Ik ben altijd water aan het drinken.
Watashi wa itsumo mizu o nonde imasu.
わたしはいつもみずをのんでいます。
私はいつも水を飲んでいます。

Zoals je ziet is het heel easy om een frequentiewoord toe te voegen aan een Japanse zin. Je plakt simpelweg het frequentiewoord tussen het onderwerp en zelfstandig naamwoord.

Watashi wa <frequentiewoord> sushi o tabemasu.
Watashi wa itsumo sushi o tabemasu.
Anata wa itsumo monku o iimasu.
Kanojo wa itsumo bentou o tabemasu.

Vaak – Yoku

Zodra je een tijdje aan de gang bent met Japans leren, kom je erachter dat Japanners niet heel direct met hun woorden zijn. Ze vermijden liever extreme woorden als ‘altijd’ of ‘nooit’. In plaats daarvan gebruiken ze liever woorden als amper of vaak. Yoku is daarom een woord dat vaak wordt gebruikt. Je gebruikt het net zo als itsumo:

  • Watashi wa yoku nihon ni ikimasu. Ik ga vaak naar Japan.
  • Watashi wa yoku biiru o nomimasu. Ik drink vaak bier.

Als je het een stapje verder wilt nemen kan je een ‘no’ partikel toevoegen.

  • Kare wa yoku amsterdam no jimu ni ikimasu. Hij gaat vaak naar een gym van Amsterdam.
Stap 1

gratis cursus

Japans lezen in 10 dagen

Soms – Tokidoki

Tokidoki is net in het midden en betekent soms. Ik ga soms naar school, soms naar werk etc. De zinsconstructie is hetzelfde als bij itsumo en yoku.

  • Watashi wa tokidoki kotatsu terebi o mimasu. Ik kijk soms naar Kotatsu TV.
  • Watashi wa tokidoki pari ni ikimasu. Ik ga soms naar Parijs.
  • Tomodachi wa tokidoki mendokusai desu. Mijn vriend(en) zijn soms vervelend.

Amper – Amari

Itsumo, yoku en tokidoki zien we als positief, maar amari en zenzen als negatief. Hierdoor verandert de grammatica. Bij amari en zenzen verander het werkwoord van positief naar negatief. Ik zal yoku en amari met elkaar vergelijken:

  • Watashi wa yoku biiru o nomimasu.
  • Watashi wa amari biiru o nomimasen.

Zoals je ziet verander nomimasu (positief) naar nomimasen (negatief). Enkele voorbeelden:

  • Watashi wa amari gakkou ni ikimasen. Ik ga amper naar school.
  • Kare wa amari sushi o tabemasen. Hij eet amper sushi.
  • Kanojo wa amari mizu o nomimasen. Zij drinkt amper water.

Zenzen – Nooit

Nooit is weer een extreem voorbeeld net als itsumo. Deze twee woorden gebruiken Japanners liever niet, maar je hoort ze toch wel. Vooral bij jongeren hoor je vaak zenzen.

  • Watashi wa zenzen gakkou ni ikimasen. Ik ga nooit naar school.
  • Watashi wa zenzen miruku no nomimasen. Ik drink nooit melk.
  • Watashi wa zenzen eiga o mimasen. Ik kijk nooit naar films.

Samenvatting

  • Je hebt 5 frequentiewoorden geleerd.
  • Itsumo= altijd, yoku= vaak, tokidoki= soms, amari= amper en zenzen= nooit.
  • Het frequentiewoord plaats je tussen het onderwerp en zelfstandig naamwoord:
    Watashi wa yoku gakkou ni ikimasu.
  • Itsumo, yoku en tokidoki zijn positief.
  • Amari en zenzen zijn negatief, dus maak je het werkwoord ook negatief.
    Watashi wa amari gakkou ni ikimasen.

Oefeningen

Type in de comments hoe je de volgende zinnen in het Japans zegt:

  • Ik ga nooit naar school.
  • Ik drink vaak bier.
  • Hij eet amper sushi.
  • Zij drinkt soms melk.
  • Ik ga altijd naar werk.
Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Beste Anime Top 10 Poll In 2018

Beste Anime Top 10 Poll In 2018

Shares

Beste Anime Top 10 Poll In 2018

In onze Kotatsu Inner Circle Facebookgroep hadden wij op 8 februari random een vraag gesteld ‘wat is jullie top 5 Anime?’. We hadden niet verwacht dat we 125+ reacties zouden krijgen, dus hebben we besloten er een blog van te maken met de 10 meest gekozen anime van 2018. Zitten er anime tussen die je nog niet hebt gezien? Bekijk de resultaten hier 🙂

De Kotatsu Inner Circle Anime Top 10

In totaal hebben 129 mensen dus gestemd. Het grappige is dat er heel veel verschillende anime voorkwamen vanuit allerlei genres. We hebben alle stemmen geteld en zijn uit gekomen op deze top 10. We weten dat de anime community hier fel op kan reageren dus zeggen we erbij dat de lijst is samengesteld op basis van populariteit.

Beste-Anime-Top-10-Poll-In-2018

10. One-Piece

10. One Piece

One Piece ワンピース bestaat al 21 jaar en de anime heeft inmiddels meer dan 800 afleveringen. In Japan staat het vaak op nummer 1 en wordt door veel mensen gezien als de nummer 1 anime serie ooit. Vandaar dat ik best verbaasd ben dat het op plek 10 staat. Toen ik in Osaka studeerde vroeg ik mensen vaak of ze Naruto keken, maar ze hadden het altijd over One Piece of Hunter x Hunter.

One Piece gaat over de avonturen van piraat Monkey D. Luffy en zijn reis om de grootste piraat ooit te worden: de Pirate King. Door de Devil Fruit te eten verandert Luffy’s lichaam naar rubber en geeft dit hem allerlei speciale krachten. Samen met zijn piraten crew ‘the Straw Hat Pirates’ zijn zij op zoek naar de grootste schat ooit de ‘One Piece’.

9. Mahoutsukai-no-Yome

9. Mahoutsukai no Yome

Op nummer 9, heel onverwacht voor mij, de anime Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁 of The Ancient Magus’ Bride. Het verhaal gaat over een meisje genaamd Chise die verkocht wordt aan een lange meneer met een schedel als hoofd. Op een gegeven moment komt ze erachter dat dit niet zomaar een meneer is, maar een machtige tovenaar. Zodoende gaat Chise op reis als zijn student en om zelf ook een grote tovenares te worden.

8.-Clannad

8. Clannad

Clannad kende ik zelf nog niet maar kreeg veel stemmen van zowel mannen- als vrouwen in de Kotatsu Inner Circle. Clannad gaat over een jongen genaamd Tomoya die een beetje doelloos door het leven heen gaat. Op een dag ontmoet hij een meisje genaamd Nagisa en omdat hij verder niks te doen heeft helpt hij haar om de school drama club weer nieuw leven in te blazen. Naderhand ontmoet hij steeds meer en meer meisjes en helpt hij hen om hun problemen te overwinnen en krijgt hij weer zin in het leven.

7.-Bleach

7. Bleach

Bleach is ook een anime die vanuit het niets kwam en door een hele hype toch heel tof bleek te zijn. Het verhaal gaat over een student Kurosaki Ichigo die Death God Rukia ontmoet en haar beschermt tegen een vijand. Zodoende krijgt hij de krachten van een Death God en gebruikt deze om de mensheid te beschermen tegen vijanden en hen naar het after life te leiden. Om de Death God Rukio te bevrijden bevindt Ichigo zich in een strijd met verschillende Death Gods.

6.-Code-Geass

6. Code Geass

Code Geass is ook erg populair onder de Kotatsu leden! Japan is overgenomen door Britannia door hun nieuwe superwapens. Na de overwinning van Britannia verliest Japan zijn vrijheid, rechten en naam. Lelouch, de hoofdrolspeler, heeft gezworen om Britannia te vernietigen. Onder omstandigheden krijgt Lelouch bepaalde krachten die hij gebruikt om de eer en vrijheid van Japan terug te winnen.

 

Stap 1

gratis cursus

Japans lezen in 10 dagen

5.-Dragon-Ball-Z

5. Dragon Ball Z

Wie kent het niet.. waarschijnlijk de meest bekende anime ooit: Dragon Ball Z. Bij mij begon het allemaal bij Pokemon, maar Dragon Ball Z nam het toch naar the next level. Dragon Ball Z gaat over Goku, een jongen die van een ander planeet naar Aarde is gestuurd om het planeet te vernietigen. Door een flinke ongeluk veranderde Goku van een agressief kind naar goedaardig. Sindsdien heeft hij zijn leven toegewijd aan martial arts en wil hij de sterkste versie van zichzelf worden.

4.-Boku-No-Hero-Academia

4. Boku no Hero Academia

Boku no Hero Academia gaat over een jongen genaamd Izuku die een droom heeft om de grootste Hero te worden. Hij leeft in een wereld waar het normaal is om superkrachten te hebben, echter heeft hij deze niet en wordt hij gepest. Door bepaalde omstandigheden krijgt hij nieuwe krachten en begint zijn reis om de grootste Hero te worden.

3.-Death-Note

3. Death Note

Death Note gaat over Light Yagami, een student die op een dag een boek vindt waarmee je mensen kan vermoorden als je hun naam erin schrijft. Hij komt vervolgens een Death God tegen en ziet het als zijn taak om al het kwaad de wereld uit te helpen als zijn alias Kira. De politie probeert erachter te komen wie Kira is terwijl Light een rol als ‘God’ opeist. De ultieme detective L probeert de zogenaamde god te berechten waardoor 1 van de grootste rivaliteiten in anime ontstaat.

2.-Full-Metal-Alchemist

2. Full Metal Alchemist Brotherhood

Bijna alle Kotatsu leden vinden Full Metal Alchemist Brotherhood beter dan het origineel. De anime gaat over twee broers, Edward en Alphonse. De broers zijn opgegroeid in een wereld van alchemie, de wetenschap om de structuur van iets volledige te begrijpen en te reconstrueren. Wanneer hun moeder aan een ziekte sterft, proberen de broers haar met alchemie weer tot leven te wekken. Dit gaat helemaal mis, waardoor Al zijn lichaam en Edward zijn arm verliest. De broers ontdekken een nieuwe manier om Al’s lichaam terug te krijgen en hun moeder tot leven te wekken met de Philosopher’s stone en gaan hier naar opzoek.

1.-Naruto

1. Naruto

Misschien had je het al verwacht, maar Naruto is de absolute nummer 1 bij de Kotatsu Inner Circle. De Naruto anime heeft in totaal 15 jaar geduurd en blijft bij veel mensen toch een speciaal plek in hun hart hebben. Naruto is een Shounen anime over Ninja’s met als hoofdrolspeler een jongen die de beste Ninja van zijn dorp wil worden, zodat hij door iedereen in zijn dorp wordt erkend. Deze anime bevat veel actie, humor, story telling, emotie en is volgens velen met goede reden de nummer 1 anime!

We zijn benieuwd naar jouw Anime Top 5. Laat het weten in de comments 🙂

Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Japanse Grammatica Deel 1 - De Wa en No Partikels

Japanse Grammatica Deel 1 – De Wa en No Partikels

Shares

Japanse Grammatica Deel 1 – De Wa en No Partikels

Japanse grammatica is totaal anders dan wat wij met het Nederlands of Engels gewend zijn. De zinnen zijn achterstevoren, ze gebruiken iets dat ‘partikel’ heet en dit kan in het begin intimiderend zijn. Maar gelukkig heb jij Kotatsu! Want in deze blogreeks ga ik je alles uitleggen zodat je naar het volgende niveau kan. Let’s go!

Inhoudsopgave

Wat zijn Japanse partikels?

Japanse partikels leer je altijd in les 1 wanneer je net begint. Een partikel of Joshi/じょし/助詞 geeft de relatie aan tussen woorden in een zin. Partikels hebben we in het Nederlands ook alleen worden die niet zo genoemd.

Voorbeeld:
Deze hoed is van Asgard.

‘Van’ is hier een partikel en geeft aan dat ‘deze hoed’ van ‘Asgard’ is. Als we ‘van’ weglaten staat er: deze hoed is asgard. Zonder het woordje ‘van’ weten we dus niet wat de verbinding is tussen ‘hoed’ en ‘Asgard’. Onthoud: een partikel geeft aan wat de verbinding tussen woorden in een zin is.

Het eerste partikel dat je leert: Wa

Het eerste Japanse partikel dat je leert is altijd ‘wa’. Wa is het partikel dat het onderwerp van een zin aangeeft. Ik zal je een voorbeeld geven.

Voorbeeld:
Watashi wa Nari desu. Ik ben Nari

Het partikel ‘wa’ geeft aan dat ‘watashi’ het onderwerp is. Het woord dat dus voor ‘wa’ staat is het onderwerp. Anata wa Shiro desu ka? Dit betekekent: ‘bent u Shiro?’. Hier is ‘anata’ dus het onderwerp, aangezien het voor ‘wa’ staat. Wat zijn hier de onderwerpen:

  • Kore wa dare no desu ka
  • Shigoto wa tanoshii desu ka
  • Kimi wa kawaii ne
Stap 1

gratis cursus

Japans lezen in 10 dagen

Het tweede partikel dat je leert: No

No is het tweede partikel dat je leert en dit wordt gebruikt om het bezit aan te geven. In het Japans heb je geen bezittelijk voornaamwoorden zoals ‘van’ of ‘mijn’ of ‘jouw’. Wat je in plaats daarvan doet is ‘ik’ + het partikel ‘no’ combineren en samen wordt dit ‘mijn’. Ik zal je een voorbeeld geven.

Voorbeeld:
Watashi no ringo desu. Dit betekent ‘het is mijn appel’. Watashi + no = mijn.

Anata no namae wa Hamu desu ka. Dit betekent ‘is jouw naam Hamu’? Easy toch?

Wa partikel en No partikel combineren

Dan hoeven we alleen nog beide partikels te combineren in een zin. Dit doe je als volgt:

Voorbeeld:
Anata no namae wa nan desu ka. Wat is jouw naam?

Wat is hier het onderwerp? Het onderwerp is niet ‘namae’, maar ‘anata no namae’. Wiens naam wordt er bedoeld? Degene met wie je praat want het is ‘anata no’ dus jouw naam’. Nog een paar manieren hoe je dit kunt gebruiken:

  • Anata no keitai wa iphone desu ka
  • Watashi no kao wa kirei desu ka
  • Shiro-san no fuku wa kakko ii desu ka

Samenvatting

  • De Japanse grammatica bestaat uit partikels.
  • Een partikel geeft de verbinding aan tussen woorden in een zin.
  • De eerste twee partikels die je leert zijn ‘wa’ en ‘no’.
  • Het partikel ‘wa’ geeft het onderwerp in een zin aan.
  • Het partikel ‘no’ toont bezit aan.

Wil je jouw Japanse grammatica serieus oppakken en naar de next level brengen? Bekijk dan onze online cursus Japans 1 – Van Nul naar Beginner!

Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Japans Leren Het Ultieme Stappenplan Cover

Japans Leren – Het Ultieme Stappenplan (UPDATED)

Shares

Japans Leren – Het Ultieme Stappenplan

Japans leren kan je opdelen in verschillende niveau’s: nul, beginner, semi, gevorderd, vloeiend en native. In deze blog leg ik uit hoe je erachter komt waar jij staat en wat je moet doen om naar de next level te gaan. Wil je ook Japans Masteren? Doe dan snel de Japans test! Let op: deze blog wordt wekelijks geüpdatet en zal heel uitgebreid zijn.

Inhoudsopgave

  • 5 niveau’s Japans
  • De Fundering van de Japanse Taal
  • Beginner
  • Semi-gevorderd
  • Gevorderd
  • Vloeiend
  • Native

Japans Leren 5 Niveaus

De 5 niveau’s Japans

  • Nul (nog niet begonnen)
  1. Beginner (N5)
  2. Semi-gevorderd (N4)
  3. Gevorderd (N3)
  4. Vloeiend (N2)
  5. Native (N1)

De Fundering Van De Japanse Taal

Stel, jouw doel is om vloeiend Japans te leren spreken. Wat betekent dat dan? Hoeveel woorden wil je kennen? Hoeveel grammaticavormen wil je beheersen? Hoe wil je dat jouw uitspraak klinkt?

Als eerst moeten we weten waar een taal überhaupt uit bestaat zodat we het in kleine stukjes kunnen verdelen. Als we dit niet doen kan je al gauw overweldigd raken en opgeven. Don’t! Er is een manier om vloeiend Japans te leren spreken I promise! ‘Vloeiend Japans’ kunnen we verdelen in de volgende 6 onderdelen:

Japans-Woordenschat

1. Woordenschat

Als eerst moeten we Japanse woorden kennen. Het is leuk als je een tekst kunt lezen, de perfecte uitspraak hebt maar als je niet weet wat je zegt sta je een beetje voor gek. Woordenschat is het makkelijkst voor mensen die snel woorden kunnen onthouden. Hoeveel woorden moet je nou kennen? Dit verschilt per niveau, maar voor beginner Japans moet je ongeveer 500 woorden kennen. Vier woordjes per dag en na 20 weken ken je er 500! Bij onze cursus Japans 1 krijg je heel handig bij iedere les een PDF met een overzicht van alle woorden, de Japanse schrijfwijze en Nederlandse vertaling.

2. Grammatica

Door Japanse anime of drama te kijken kan je jouw woordenschat best snel uitbreiden. Veel van onze cursisten hadden nog nooit Japans geleerd voordat ze naar ons kwamen maar konden al wel gesprekken voeren omdat ze zoveel anime hadden gezien.

Maar het probleem is dat hun Japans geen structuur heeft. Mensen kunnen wel begrijpen wat je zegt, maar het is net alsof je met een kind praat die maar wat zit te brabbelen. Het tweede onderdeel is dus dat je de juiste grammatica gebruikt zodat het voor iedereen duidelijk is wat je zegt en bedoelt. Je wilt toch dat men je serieus neemt?

Japanse-Spreekvaardigheid

3. Spreekvaardigheid

Als je voldoende woorden kent, de juiste grammaticavormen beheerst maar een uitspraak hebt van een typische Nederlander word ik niet blij.. Wat Shiro en mij zo apart maakt is dat onze uitspraak heel goed is. We hebben veel tijd besteed met Japanse vrienden/vriendinnen en zodoende hebben we altijd kritisch naar ons uitspraak gekeken.

#naristory

Toen ik nog in Japan woonde moest ik een keer het postkantoor bellen om een pakket naar Nederland te sturen. Ik vroeg ze in het Japans of ze ook Engels begrepen ‘moshimoshi, nari desu kedo. Eigo ga wakarimasu ka’ maar de vrouw was zo confused omdat ze dacht dat ze met een Japanner sprak. Best een compliment of nie 😉

Al onze cursisten weten dat we altijd op een goede uitspraak hameren. Vooral Shiro is daar vet streng in en ik moet altijd lachen door Shiro’s blik als beginners de woorden ‘anime’, ‘karate’ of ‘arigato’ verkeerd uitspreken. Practice, practice, practice. Wij waren ooit ook noobs! De beste en snelste manier om jouw uitspraak perfect te krijgen is onze Pronuncation Genius Course.

4. Luistervaardigheid

Je kent nu redelijk wat Japanse woorden, je gebruikt de juiste grammaticavormen, je hebt niet meer het uitspraak van een Hollandse boer, maar wat als je straks in Japan bent en je de taxichauffeur totaal niet kan begrijpen. Problem!

Luistervaardigheid is heel belangrijk want Japanners hebben de neiging om erg snel te praten. Terwijl jij al blij bent dat je jezelf kan voorstellen in het Japans, hoor je hen opeens vet snel praten. Ehhh… maar dit is niet wat ik in de boeken heb geleerd?!

Ik geef toe, luistervaardigheid heeft echt tijd nodig. Het helpt om heel veel anime en drama te kijken zodat je went aan de klanken, snelheid en intonatie. Ook al heeft Japans over het algemeen maar 1 intonatie kan het bij informeel Japans wel verschillen. Vandaar dat onze cursussen altijd veel luisteroefeningen bevatten.
Japanse-leesvaardigheid

5. Leesvaardigheid

Ik wil je graag vertellen dat je geen Japans hoeft te leren lezen en schrijven om vloeiend te worden, maar dat is helaas een fabeltje. Om de taal goed te kunnen begrijpen is het naar mijn mening wel een vereiste om Hiragana, Katakana en ongeveer 400 Kanji te leren lezen en schrijven.

Waarom? Je gaat de taal heel anders begrijpen en leren te waarderen. Tijdens het leren van Kanji krijg je heel veel ‘ah ha’ momenten waardoor je ineens bijvoorbeeld begrijpt waarom je bijvoorbeeld ‘onna女 noの ko子’ zegt. Letterlijk een vrouwelijk kind, maar dit zal je niet gauw weten als je de Kanji erachter niet leert. Maar moet je dan per se ook 2000 Kanji leren schrijven?!

6. Schrijfvaardigheid

Als je straks in Tokyo of Osaka rondloopt, de metrohaltes kan lezen, alleen de karakters zelf niet kan schrijven, is dat echt een big issue? Pure Japan-experts (whatever that means) vinden het een vereiste dat je Kanji niet alleen kan lezen maar ook kan schrijven. Wij vinden dit zware onzin want er komt bijna nooit een moment dat je Kanji hoeft te schrijven. En als dat wel zo is kan je je mobile erbij pakken 😉

Naar mijn mening is het wel belangrijk om Hiragana, Katakana en ongeveer de eerste 200-400 Kanji te leren lezen en schrijven zodat je het systeem begrijpt. Je bent een taal aan het leren maar je zal het nooit volledig begrijpen als je de moeite niet neemt om Kanji te leren. Bekijk hier onze Kana Mastery Course.

Na 400 Kanji kan je jezelf wel redden in Japan. Meer is niet per se nodig!

Maar er is een punt waarbij het je niets meer oplevert om Kanji te leren schrijven. Na ongeveer 400 Kanji kan je jezelf wel redden in Japan en hoef je eigenlijk de rest alleen maar nog te kunnen lezen en niet per se schrijven. Hier komt een mobile app als ‘LINE’ handig van pas.

LINE is de Japanse WhatsApp en dit gebruiken wij om te appen met onze Japanse vrienden en vriendinnen. Japanners gebruiken natuurlijk wel Kanji en door met ze te chatten leer je deze na een tijdje automatisch! Houd natuurlijk wel je Japanse Dictionary app open 🙂

Naar mijn mening kan je veel beter je tijd besteden aan spreek- en luistervaardigheid. In onze Japanse klas waren Shiro en ik niet per se de beste in Kanji, maar van de 40 studenten waren wij de enige twee die goede Japanse conversaties konden voeren. Wil je liever typend met iemand communiceren of sprekend?!

Van Nul Naar Beginner

Het eerste niveau noemen we ‘beginner’, ofwel de gele band. Als we er vanuit gaan dat je Nederlands en Engels spreekt zal dit in het begin waarschijnlijk tegenvallen omdat het totaal niet op die twee talen lijkt.

  1. De zinsopbouw is compleet tegenovergesteld.
  2. De uitspraak is ook niet wat we gewend zijn.
  3. De karakters lijken al helemaal op abracadabra.

“Ik kan er beter niet aan beginnen want het lukt me toch niet..”

It’s a trap!

Niet erin trappen! De Nihongo goden hebben dit met opzet gedaan om je te testen! Zodra je door deze drie fases heen bent kom je er namelijk achter dat het goed te doen is en op een gegeven moment zelfs leuk wordt. In het begin voelt het alsof je in een donkere tunnel aan het rijden bent en je geen 1 straaltje licht ziet. Je weet niet zo goed wat je aan het doen bent, je hebt moeite om woorden te onthouden, maar je blijft doorgaan omdat je zo graag de taal wilt leren.

Wanneer je aan het eind van Japans 1 komt begint alles een beetje op z’n plek te vallen en begrijp je de taal met alle woordenschat, grammatica en karakters veel beter. Het vormt eindelijk een geheel. Trust me, it will happen! Het belangrijkste is dat je het juiste leermateriaal gebruikt die alles overzichtelijk en logisch maakt. Neem een kijkje bij onze cursus Japans 1.

Hoe lang duurt het om van Nul naar Beginner te gaan?

De gemiddelde student doet hier 20 weken (5 maanden) over. Sommige iets sneller en sommige iets langer.

Woordenschat

Om je gele band te halen moet je ongeveer 500 Japanse woorden kennen. Onze Japans 1 cursus heeft 20 lessen die je over 20 weken kunt verdelen. Per les leer je dus ongeveer 25 nieuwe woorden waardoor je na de 20 lessen op 500 woorden zit.

Lezen en Schrijven

Om naar het Beginnersniveau te gaan moet je Hiragana en Katakana (Kana) beheersen. Beide schriften hebben ongeveer 50 tekens dus zodra je ze beheerst ken je al 100 Japanse karakters. Dat tikt aan! Wil je Hiragana en Katakana versneld leren? Volg dan onze cursus Kana Mastery.

Luisteren en Begrijpen

Het is geweldig als je Kana kan lezen, 500 Japanse woorden kent maar je moet natuurlijk ook gesprekken kunnen voeren met Japanners en als je niet begrijpt wat ze zeggen kunnen we je geen Beginner noemen. Vandaar dat we iedere les luisteroefeningen hebben toegevoegd zodat je echte gesprekken hoort en kunt leren begrijpen. Deze kan je zo vaak luisteren als je wilt en ook zelf naspreken zodat je jouw uitspraak traint.

Spreken en Uitspraak

Wij vinden het belangrijk dat je een goede uitspraak hebt wanneer je in Japan bent. Er is niks ergers dan een typisch Nederlands accent te horen. Uitspraak is echter lastig om in je eentje perfect te krijgen. Hiervoor hebben wij de ‘Pronunciation Genius’ gemaakt en toegevoegd aan Japans 1 om ervoor te zorgen dat je geen beginnersfouten maakt! Onze Eendaagse Conversation Genius cursus is de beste manier om jouw uitspraak perfect te krijgen.

Grammatica

Dit onderdeel is natuurlijk het lastigst en kost het meeste tijd. Om van Nul naar Beginner te gaan moet je best wat grammatica onderdelen kennen en beheersen. Hieronder zie je een lijst die allemaal uitgebreid worden behandeld in onze cursus Japans 1.

  • Zinsopbouw
  • Werkwoorden
    • Positief/negatief
    • Tegenwoordige tijd/verleden tijd
    • Groep 1, 2 en 3
  • Bijvoeglijke naamwoorden
    • Na-adjectives en i-adjectives
    • Positief/negatief
    • Tegenwoordige tijd/verleden tijd
  • 10 Partikels
    • Wa
    • (W)o
    • No
    • Ni
    • De
    • To
    • Ya
    • Kara
    • Made
    • Ga
  • Honorifics
  • Frequentiewoorden
    • Zenzen
    • Amari
    • Tokidoki
    • Yoku
    • Itsumo
  • Dictionary form
    • Groep 1
    • Groep 2
    • Groep 3
  • Te-form
    • Groep 1
    • Groep 2
    • Groep 3
  • Continuous form

Samenvatting

Zodra je deze elementen beheerst heb je een goede fundering neergelegd voor Japans en heb je jouw gele band! Hierna kan je door naar het volgende niveau. Het klinkt misschien als veel, maar in 20 weken kan jij dit allemaal beheersen zodat je in Japan echte gesprekken kunt voeren met mensen. Bekijk onze cursus Japans 1 en begin vandaag nog!

Beginner Naar Semi-gevorderd

Coming soon..

Semi-gevorderd Naar Gevorderd

Coming soon..

Vloeiend Naar Native

Coming soon..

Native aka Eindbaas

Coming soon..

Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Vakantie Osaka Mastergids Deel 2 - Hemels Eten In Osaka

Vakantie Osaka Mastergids Deel 2 – Hemels Eten In Osaka

Shares

Vakantie Osaka Mastergids Deel 2 – Hemels Eten In Osaka

Het eten in Osaka is iets bijzonders wat een indruk op je achterlaat. Het maakt niet uit waar je zin in hebt, in Osaka vindt je altijd lekker eten that hits the spot. In deze blog geef ik je mijn inside tips wat ik allemaal in Osaka at. Zet deze gerechten op je Osaka to-eat-list or regret it forever!

Warning: dit is niet je typische reisgids van een persoon die 2 weken door een land ging reizen en vervolgens aanbevelingen heeft geschreven. Ik geef je echt al mijn persoonlijke ervaringen en vandaar dat ik deze serie ook in 3 delen heb verdeeld. 

Inhoudsopgave:

Hemels Eten In Osaka

Zoals je in deel 1 hebt kunnen lezen staat Osaka bekend om een aantal dingen: comedy, laidback cultuur en de keuken. Begrijp me niet verkeerd, alle Japanners houden van goed eten maar het eten in Osaka is toch vrij apart vergeleken met de andere steden. In deze gids ga ik het hebben over Sushi, Okonomiyaki, Takoyaki, Ramen en nog een paar andere foods.

Okonomiyaki

Okonomiyaki

Misschien wel het meest bekende gerecht van heel Osaka: Okonomiyaki. Wanneer je dit voor het eerst eet is het even wennen. Ik was er namelijk in het begin ook niet dol op en het heeft echt even geduurd, maar nu eet ik het altijd wanneer ik in Osaka ben!

Het is basically een pannenkoek waarbij je alles wat je lekker vindt erop doet. Het betekent ook ‘wat je lekker vindt’. Vaak doen ze er octopus, inktvis of garnalen op met uien, deeg en veel saus! Je hebt bepaalde plekken waar ze het voor je klaarmaken, maar bij sommige tenten krijg je alle ingrediënten en moet je het zelf doen op de kookplaat waar je aan zit. Als je dit voor het eerst doet zou ik je aanraden om hen te vragen om het voor je klaar te maken anders is het zonde wanneer het aanbrandt! Ik laat het altijd over aan een Japanse vriend of vriendin 🙂

Takoyaki

Shiro is dol op takoykaki, maar ik iets minder. Het is een deegbal met octopus erin dat je met een tandenstoker eet. Ook hier heb je allerlei verschillende varianten dus kan je meerdere pogingen wagen. Toch wel het proberen waard.

#naristory
Ik kan me nog goed herinneren wanneer ik voor het eerst in m’n leven takoyaki at. We waren op weg naar Universal Studios Japan en toen we aankwamen wilden m’n Japanse vrienden dat ik takoyaki ging proeven. Destijds was ik helemaal nog niet gewend aan inktvis of octopus dus aarzelde ik, maar uiteindelijk hadden ze me toch overgehaald.

Takoyaki eet je wanneer het net van de speciale grillpan komt en de binnenkant is gloeiend heet! Japanners eten het alsof er niks aan de hand is dus ik pakte eentje en stopte het in m’n mond. Nou ik heb het geweten… Sindsdien ken ik een nieuw woord ‘nekojita‘. Dit betekent ‘cat’s tongue’ en gebruikt je wanneer iemand geen hete dingen eet. Dus pas op en join team #nekojita.

Sushi

Lekkere sushi vindt je eerlijk gezegd overal in Japan en niet alleen in Osaka. Maar geen enkele trip naar Japan is compleet zonder sushi te eten. Ik ga altijd naar dezelfde kaitenzushi tent in Namba om sushi te eten. Het is heel makkelijk want je loopt binnen, je gaat zitten en omdat alle sushi op een rails zijn kan je het gelijk pakken en eten. Je kunt bij wijze van spreken binnen 20 minuten alweer weg. Je wist niet dat sushi fastfood is he? Ik dronk er altijd een Ginger Ale of bier erbij.

Ramen

De lekkerste ramen die ik ooit heb gegeten was bij Mugaku ramen in Izumi-shi. Dit zegt je natuurlijk niks want hier studeerde ik in Osaka. Izumi-shi is erg afgelegen en is niet de moeite waard om er helemaal naar toe te gaan. In Osaka heb je natuurlijk overal lekkere ramen, maar ik eet het eerlijk gezegd niet omdat ik het niet al te gezond vindt. Mijn favoriet is toch wel miso ramen of tonkotsu ramen. Desondanks kan ramen niet missen op je to-eat lijst in Osaka!

Japans Ontbijt

Japans Ontbijt

Een typisch Japans ontbijt is simpel, minimalistisch en heel rustgevend. Wanneer je wakker wordt, een kom miso soup drinkt terwijl je Japans rijst met een stuk gegrild vis eet wordt je gelijk kalm. Het ontbijt in Japan is heel compleet en niet een simpel broodje ei als in Nederland. Japanners nemen hier echt hun tijd voor en als je in de gelegenheid bent zou ik dit zeker aanraden. Je vindt het in een hotel of ryokan.

Yoshinoya

Yoshinoya

Ok de kenners zullen nu waarschijnlijk denken ‘Yoshinoya?! Hoezo praat je over die troep!’. Yoshinoya is een fastfood gyudon chain waar je een kom rijst met rundvlees of varkensvlees kunt eten. Je vindt het overal in Japan en is niet bepaald luxe, maar Shiro en ik hebben beide goede herinneringen aan Yoshinoya en gaan er ieder keer naar terug. Na een flinke avond uitgaan stond Yoshinoya altijd klaar voor ons.. voor Yoshinoya maakte het niet uit of we een kater hadden of niet.. Bij Yoshinoya ben je altijd welkom.

Katsu Kare

Katsu Kare

Katsu Kare ofwel cutley curry is een Japans variant van de Indiase curry. De bekendste curry chain in Japan is Coco Curry House en zodra je een vindt ga gelijk naar binnen! Je kiest hoeveel gram rijst en hoe pittig je het wilt. Ik bestelde er altijd extra groente en eggplant erbij. Het is dan niet traditioneel Japans maar wel heel erg lekker!

Omuraisu

Toen ik voor het eerst in Osaka aankwam in 2009 (I feel old) gingen we met alle exchange studenten eten bij Babyface restaurant. Ik zag een menu in het Japans en ik wist niet wat er allemaal stond dus vroeg ik aan onze residence assitant Satomi-chan wat ik moest bestellen.

“Waar hou je van?”
“Eh… kip”
“Ok neem chikin omuraisu.”

Het eerste wat ik in Osaka at was misschien wel gelijk mijn favoriet! Ik kreeg een reus van een bord met een omelet en witte saus. Ik dacht ‘wat heeft ze voor me besteld?!’ Nou.. ze had chikin omuraisu met creme saus besteld. Het is dus een omelet met rijst en kip erin bedekt met een creme saus. Het is ZO lekker! Je kunt niet overal de creme saus vinden want de ketchup of demi-glace saus zijn ook erg populair.

Jouw Osaka To-Eat List

  • Okonomiyaki
  • Takoyaki: #teamnekojita
  • Sushi: maguro, salmon, unagi, ebi
  • Ramen: miso ramen of tonkotsu ramen
  • Japans ontbijt: miso soup
  • Yoshinoya: gyūdon
  • Katsu Kare: kip, varken of rund
  • Omuraisu: chicken creme omuraisu
Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
10 Japanse Woorden Tijdens Shoppen

10 Japanse Woorden – Tijdens Shoppen

Shares

10 Japanse Woorden – Tijdens Shoppen

Wanneer je straks in Tokyo of Osaka rondloopt wil je natuurlijk de unieke Japanse fashion shoppen, of de handige gadgets of misschien anime of manga. Maar wat zeg je dan als er geen Engels gesproken wordt? In deze blog geef ik je 10 handige Japanse woorden die je gebruikt tijdens het shoppen.

Uitleg

Er zijn in totaal 10 tabellen. Ieder tabel bestaat uit:

  • Japans: de Japanse schrijfwijze van het woord.
  • Romaji: de fonetische vertaling van het woord.
  • Nederlands: de Nederlandse vertaling van het woord.
  • Toelichting: toelichting wanneer je het woord bijvoorbeeld gebruikt.
  • Uitspraak: de uitspraak zodat je dit ook kunt oefenen.
Japanse woord #1
Japans いくらですか
Romaji Ikura desu ka
Nederlands Hoeveel kost het?
Toelichting Je kunt het beste naar iets wijzen en dit vragen.
Uitspraak
Japanse woord #2
Japans これをください
Romaji Kore o kudasai
Nederlands Dit alstublieft
Toelichting Wanneer je een beslissing wilt maken om bijvoorbeeld een T-shirt te kopen.
Uitspraak
Japanse woord #3
Japans すみません
Romaji Sumimasen
Nederlands Pardon
Toelichting Als je aandacht wilt vragen.
Uitspraak
Japanse woord #4
Japans トライしてもいいですか
Romaji Torai shite mo ii desu ka
Nederlands Mag ik het passen/proberen?
Toelichting Je vraagt ‘can I try it?’. Je leent een Engels woord, maar ze zullen je wel begrijpen.
Uitspraak
Japanse woord #5
Japans オススメは?
Romaji Osusume wa?
Nederlands Wat is uw aanbeveling?
Toelichting Dit vraag ik altijd in een restaurant (goede conversation starter by the way).
Uitspraak

 

Japanse woord #6
Japans Lサイズがありますか
Romaji L saizu ga arimasu ka
Nederlands Heeft u een maat L? (S/M/L)
Toelichting Easy toch?
Uitspraak
Japanse woord #7
Japans ありがとうございました
Romaji Arigatou gozaimashita
Nederlands Bedankt!
Toelichting Wanneer je weggaat. Wel zo netjes.
Uitspraak
Japanse woord #8
Japans この店が大好きです!
Romaji Kono mise ga daisuki desu!
Nederlands Ik vind deze winkel geweldig!
Toelichting Complimenten geven brengt je heel ver in Japan!
Uitspraak
Japanse woord #9
Japans コタツテレビ知っていますか
Romaji Kotatsu terebi ga shitte imasu ka
Nederlands Kent u Kotatsu TV?
Toelichting Want ja … waarom niet?!
Uitspraak
Japanse woord #10
Japans いっらっしゃいませ
Romaji Irrasshaimase
Nederlands Welkom
Toelichting Dit schreeuwen alle medewerkers wanneer je een winkel binnen loopt.
Uitspraak

 


Ben je klaar voor de Japanse toets? Laten we eens kijken hoe goed je het hebt begrepen 😉

[tqb_quiz id=’5375′]

Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Katakana Leren De Ultieme Gids Deel 3

Katakana Leren De Ultieme Gids Deel 3

Shares

Katakana Leren De Ultieme Gids Deel 3

Welkom bij het derde deel van Katakana Leren De Ultieme Gids. In het eerste en tweede deel heb je geleerd wat Katakana precies is en wanneer je het gebruikt. Met ons gratis e-book heb je ook al kunnen oefenen met de streepvolgordes en in deze blog geef ik je extra woorden waarmee je kunt oefenen om het te masteren!

Inhoudsopgave

20 Katakana Oefeningen – Katakana-Romaji

Net als bij Hiragana geef ik je 20 Japanse woorden die in het Katakana zijn geschreven. Het is de bedoeling dat je deze naar het Romaji vertaalt. Als je een stap verder wilt gaan kan je de betekenis erachter zoeken in een online Japanse woordenboek. Alle antwoorden kan je onderaan de blog vinden. Pak dus je schrift, pen erbij en laten we beginnen!

20 Katakana woorden
イギリス ドイツ
フランス インド
イタリア ドーナツ
スペイン スーパー
ロシア パラシュート
ポルトガル トマト
ヨーロッパ トトロ
パナソニック ロープ
クリーム プール
ムキムキ ドクター

 

Stap 1

gratis cursus

Japans lezen in 10 dagen

20 Katakana Oefeningen – Romaji-Katakana

Hier doe je hetzelfde als de vorige oefeningen, alleen schrijf je dus van het Romaji naar Katakana. Let goed op de dubbele of lange klanken. Als je dit nog niet helemaal begrijpt kan je ons gratis e-book ‘Hiragana en Katakana voor Beginners‘ downloaden. Hierin staat alles uitgebreid uitgelegd wat je moet weten over Katakana.

20 Katakana woorden
Naifu Romaji
Kōra Rajio
Jiinzu Surō
Rōsutobiifu Biiru
Romanchikku Kurisumasu
Sumisu Sutoikku
Kuriimusōsu Mango
Mayonēzu Zukinii
Gorira Banana
Depāto Jūsu

Antwoorden Katakana-Romaji

  • Igirisu = Engeland
  • Doitsu = Duitsland
  • Furansu = Frankrijk
  • Indo = India
  • Itaria = Italië
  • Dōnatsu = Donuts
  • Supein = Spanje
  • Sūpā = Supermarkt
  • Roshia = Rusland
  • Parashūto = Parachute
  • Porutogaro = Portugal
  • Tomato = Tomaat
  • Yõroppa = Europa
  • Totoro = Totoro, naam van tekenfilm
  • Panasonikku = Panasonic
  • Rõpu = Touw
  • Kuriimu = Cream
  • Pūru = Pool, zwembad
  • Mukimuki = Gespierd
  • Dokutā = Dokter

Antwoorden Romaji-Katakana

  • ナイフ = Mes
  • ロマジ = Romaji
  • コーラ = Cola
  • ラジオ = Radio
  • ジーンズ = Jeans
  • スロー = Slow motion
  • ローストビーフ = Roast beef
  • ビール = Bier
  • ロマンチック = Romantisch
  • クリスマス = Kerstmis
  • スミス = Smith, naam
  • ストイッキ = Stoic, gedisciplineerd
  • クリームソース = Cream sauce
  • マンゴ = Mango
  • マヨネーズ = Mayonaise
  • ズキニー = Courgette
  • ゴリラ = Gorilla
  • バナナ = Banaan
  • デパート = Department store
  • ジュース = Juice
Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Hiragana Leren De Ultieme Gids Deel 2

Hiragana Leren De Ultieme Gids Deel 2

Shares

Hiragana Leren De Ultieme Gids Deel 2

In Hiragana Leren Deel 1 heb je al een basis gelegd met de eerste twee kolommen en heb je enkele basisregels geleerd. In dit deel gaan we verder met de volgende twee kolommen en geef ik je nog wat extra oefenmateriaal. Ikimashou!

Inhoudsopgave

Hiragana oefeningen met woorden

Zoals je in de 7 Hiragana Speedhacks hebt kunnen lezen raad ik je aan om niet alleen Japanse letters te leren, maar ook de woorden. Zodoende ga je letters in combinaties beter leren onthouden. Om dit te oefenen geef ik je eerst een aantal woorden in het Hiragana die je naar romaji kan overschrijven. Daarna geef ik je enkele Romaji woorden die je naar Hiragana kan overschrijven. Onderaan de blog vind je alle juiste antwoorden. Ganbatte!

20 Hiragana oefeningen – Hiragana-Romaji

Hieronder vind je 20 Hiragana woorden. Schrijf ze in je schrift over naar Romaji en controleer onderaan of je alles goed hebt gedaan. Het is niet erg als je de betekenis van de woorden nog niet kent, het gaat erom dat je zoveel mogelijk oefent om alvast te wennen aan de verschillende Japanse tekens.

Hiragana woorden
りんご ごま
らくだ だに
にわ わかりました
たこやき きもの
のぶなが がき
さしみ とうふ
ふね ねこ
こども ももこ
こちら らいしゅう
しゅうまつ つめ

 

Stap 1

gratis cursus

Japans lezen in 10 dagen

20 Hiragana oefeningen – Romaji-Hiragana

Hieronder vind je 20 Romaji woorden. Schrijf ze over naar Hiragana en kijk onderaan of je alles goed hebt gedaan. Dit zijn allemaal woorden die je over het algemeen vaak hoort en ik had de meeste ook Shiritori-style opgeschreven. Shiritori is een Japans woordspelletje waarbij je een woord moet verzinnen die eindigt op de laatste lettergreep. Bijvoorbeeld ringo > gorira > rakuda > dani etc.

Hiragana woorden
Kokoro Rounin
Ningen Ginza
Zasshi Shita
Rikon Konami
Miru Misoshiru
Shiitake Kekkon
Otoko Onna
Natsu Fuyu
Aki Haru
Boushi Shigoto

Antwoorden Hiragana-Romaji

  • Ringo = appel
  • Goma = sesam
  • Rakuda = kameel
  • Dani = tick
  • Niwa = tuin
  • Wakarimashita = begrepen
  • Takoyaki = naam van een gerecht
  • Kimono = Japanse kleding
  • Nobunaga = naam
  • Gaki = kind
  • Sashimi = naam van een gerecht
  • Toufu = tofu
  • Fune = boot
  • Neko = kat
  • Kodomo = kind
  • Momoko = naam
  • Kochira = hier
  • Raishuu = volgende week
  • Shuumatsu = weekend
  • Tsume = nagel

Antwoorden Romaji-Hiragana

  • こころ = hart
  • ろうにん = wanderer
  • にんげん = mens
  • ぎんざ = Ginza, stad in Tokyo
  • ざっし = tijdschrift
  • した = beneden
  • りこん = scheiding
  • こなみ = Konami, bedrijfsnaam
  • みる = kijken
  • みそしる = miso soep
  • しいたけ = shiitake mushroom
  • けっこん = bruiloft
  • おとこ = man
  • おんな = vrouw
  • なつ = zomer
  • ふゆ = winter
  • あき = herfst
  • はる = lente
  • ぼうし = pet
  • しごと = werk
Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Vakantie Osaka Mastergids Deel 1

Vakantie Osaka Mastergids Deel 1 – Algemene Info en Cultuur

Shares

Vakantie Osaka Mastergids Deel 1 – Algemene Info en Cultuur

Welkom bij de Vakantie Osaka Mastergids Deel 1! Zoals je misschien weet is Shiro-sensei Mister Tokyo en ik Mister Osaka. In totaal heb ik een een jaar lang in Osaka, Japan gewoond voor mijn studie en werk en spreek ik vloeiend Osaka (Kansai) dialect.  Ik ben op veel plekken in Japan geweest maar Osaka is verreweg mijn favoriete stad en in deze reeks vertel ik je al mijn insider information zodat jij de beste Osaka experience krijgt!

Warning: dit is niet je typische reisgids van een persoon die 2 weken door een land ging reizen en vervolgens aanbevelingen heeft geschreven. Ik geef je echt al mijn persoonlijke ervaringen en vandaar dat ik deze serie ook in 3 delen heb verdeeld. 

Japan Map Osaka Kaart

Osaka, Japan

Osaka is na Tokyo de grootste stad van Japan met 2.7 miljoen inwoners, waarvan 10% niet-Japanners. De stad staat bekend om de keuken, kansai-dialect, comedy en vriendelijke/laidback cultuur in vergelijking tot Tokyo. Osaka is een onderdeel van de Kansai regio samen met o.a. Kyoto, Kobe, Nara en Himeji.

De stad kan je verdelen in het noorden (kita) en zuiden (minami). In het noorden vind je Umeda, dit is de business regio van Osaka en je vindt hier ook Osaka station en de Sky Building. In het zuiden vind je Namba, Shinsaibashi en Dottonbori. Ik was 90% van mijn tijd altijd in het zuiden.

Reizen naar Osaka

Het grootste vliegveld van Osaka is Kansai International Airport (KIX). Er gaan rechtstreekse vluchten vanuit Amsterdam naar Osaka maar je bent altijd goedkoper uit als je een tussenstop ergens neemt voor een paar uurtjes. Vanuit Tokyo kan je met het vliegtuig, nachtbus of Shinkansen naar Osaka. Ik raad je aan om de Shinkansen te nemen voor de obento experience en zodat je tijdens de trip kunt genieten van het mooie uitzicht.

Reistijden naar Osaka

  • Vliegtuig Amsterdam – Osaka rechtstreeks 11 uur
  • Vliegtuig Tokyo – Osaka 70 minuten
  • Shinkansen (de snelste) Tokyo – Osaka 155 minuten
  • Nachtbus Tokyo – Osaka 9 uur

Shinkansen Tokyo Osaka

Osaka Cultuur

Wat Osaka voor mij zo anders maakt is de cultuur. Tokyo is ook een geweldige stad, maar iedereen is daar aan het haasten, er is meer druk, meer stress en vandaar dat je minder snel met mensen in contact komt. In Osaka is het iets meer laidback, mensen ontspannen meer en het is ook makkelijker om in contact met mensen te komen.

Natuurlijk werken ze in Osaka ook hard, maar zodra je van Tokyo naar Osaka reist merk je gelijk het verschil. Het is misschien iets minder fancy dan Tokyo, iets minder hoge en verlichte gebouwen, maar hoe Tokyo het middenpunt van Japan is, is Osaka de ziel. Osaka-jin (Osaka mensen) houden ook meer van eten en vooral: humor!

Japanse Comedy Owarai Downtown

Osaka staat bekend om de humor: owarai

Owarai betekekent lachen in het Japans en de Japanse comedy is in Osaka groot geworden. De Japanse komedianten (geinin) spreken vrijwel allemaal het Kansai dialect terwijl ze in Tokyo wonen. De meest bekende Geinin zijn Downtown, Matsumoto Hitoshi (macchan) en Hamada Masatoshi (hamachan). Het is echt mijn droom om Macchan een keer te ontmoeten!

#narifact

De reden waarom ik zo goed met Osaka-jin kan opschieten is omdat ik dezelfde humor heb! Osaka-jin houden van lachen, oyajigyagu (old man jokes) en van leedvermaak, tot een bepaalde grens. Als ik met iemand van Tokyo spreek hoort diegene gelijk al dat ik Kansai dialect spreek en de humor van Osaka heb. En dat komt niet altijd even goed binnen lol … Maar zodra ik iemand ontmoet van Osaka zijn we direct aan het lachen, grapjes maken en binnen no time best buddies 🙂 Gotta love Osaka

Samenvatting

  • Osaka is de tweede grootste stad van Japan met 2.7 miljoen inwoners.
  • Het staat bekend om de humor, kansai-dialect, good food en vriendelijke cultuur.
  • Vanuit Nederland kan je met een rechtstreekse vlucht naar Kansai Airport of met een tussenstop (goedkoper).
  • Met de shinkansen vanuit Tokyo duurt het 155 minuten en nachtbus 9 uur.
  • In Osaka maak je over het algemeen sneller vrienden omdat de mensen iets meer laidback zijn dan bijvoorbeeld in Tokyo.
  • Osaka staat bekend om de humor en je kan altijd flink met Osaka-jin lachen!
Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
1 2 3 7