Hoe je altijd krijgt wat je wilt in Japan
Kotatsu TV
Shares
Hoe je altijd krijgt wat je wilt in Japan

Hoe je altijd krijgt wat je wilt in Japan [Met Video]

Shares

Hoe je altijd krijgt wat je wilt in Japan?

Wil jij weten hoe je moet zeggen: “Ik wil sushi eten”, of “Ik wil niet zwemmen”? In deze blog zal ik je op een simpele manier leren hoe jij alles kan krijgen wat je wilt in Japan.   

Inhoudsopgave

  • Ik wil eten!
  • Ik wil niet eten
  • Kloppende zinnen vormen

Liever de videoles bekijken?

Ik wil eten!

Oké, dus jij wilt iets eten! Maar hoe zeg je dit nou eigenlijk? “Eten” in het Japans is: “tabemasu“. Het enige wat je doet om hier een “ik wil” vorm van te maken is je haalt de “masu” van “tabemasu” weg en zet daar “tai” voor in de plaats.
Tabemasu” wordt dus “Tabetai“, oftewel: “Ik wil eten“.

“Tabemasu”
“Masu” wordt “Tai”
“Tabetai” = “Ik wil eten”

Zoals je ziet is dit echt súper simpel! En met elk werkwoord toe te passen. Maar hoe zit dit dan als je iets niet wilt doen?

Stap 1

gratis cursus

Japans lezen in 10 dagen

Ik wil niet eten

Nou, nu wil je dus niet eten. En hoe zeg je dat? De manier om van “tabemasu” een “ik wil niet” zin van te maken is in principe hetzelfde als met de “ik wil” zin. Net als met “tabetai” haal je eerst weer de “masu” van “tabemasu” af. Maar dit keer vervang je de “masu” met “takunai” in plaats van “tai“. “Tabemasu” wordt dus “Tabetakunai“, oftewel: “Ik wil niet eten“.

“Tabemasu”
“Masu” wordt “Takunai”
“Tabetakunai” = “Ik wil niet eten”

Nou daar heb je het dus. Dit is hoe je gewoon simpel zegt “ik wil…” en “ik wil niet…”. Maar er is nog één dingetje nodig om echt een kloppende zin te maken…

Kloppende zinnen vormen

Er is één dingetje waar je wel echt rekening mee moet houden als je een zin wilt maken met deze “tai” en “takunai” zinnen. En dat is dat de “o” partikel naar een “ga” verandert!
Laten we gewoon weer voor het gemak “tabemasu” gebruiken, echter dit keer in een zin.

“Kare wa sushi o tabemasu” oftewel: “Hij eet sushi”.
MAAR, als je hier nu een “ik wil” zin van wilt maken verandert het partikel “o” in deze zin naar “ga“.
“Kare wa sushi ga tabetai” oftewel: “Hij wil sushi eten”.

Dit geld ook voor “takunai”.

“Kare wa sushi o tabemasu” oftewel: “Hij eet sushi”.
Wordt:
“Kare wa sushi ga tabetakunai” oftewel: “Hij wilt geen sushi eten”.

Dit kan dus misschien een beetje verwarrend zijn in het begin maar als je gewoon onthoud: “o word ga” komt het allemaal goed!

Samenvatting

  • Je weet hoe je moet zeggen dat jij of iemand anders iets wilt.
  • Tabemasu > Tabetai
  • Je weet hoe je moet zeggen hoe jij of iemand anders iets niet wilt.
  • Tabemasu > Tabetakunai
  • Je weet hoe je kloppende zinnen moet vormen met deze regels
  • o” wordt “ga“.
  • Kare wa sushi o tabemasu > Kare wa sushi ga tabetai/tabetakunai.

Oefeningen

Type in de comments hoe je van de volgende zinnen een “ik wil” zin maakt:

  • Watashi wa niku o tabemasu.
    (Ik eet vlees.)
  • Kanojo wa tegami o kakimasu.
    (Zij schrijft een brief.)
  • Okaasan wa ryouri o tsukurimasu.
    (Mama maakt eten.)

En ook hoe je “ik wil niet” zinnen maakt:

  • Watashi wa hon o yomimasu.
    (Ik lees een boek.)
  • Kare wa souji o shimasu.
    (Hij ruimt op.)
  • Tanaka-san wa ongaku o kikimasu.
    (Mr. Tanaka luistert naar muziek.)

 

Dat was het dan! Ik hoop dat je van deze blog iets hebt opgestoken en dat het allemaal duidelijk was. Als je nog vragen hebt kun je ons altijd even een berichtje sturen. 😉

Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 

About the Author Doriko

Doriko heeft een jaar lang in een Japanse high school in Tottori gestudeerd en is helemaal dol op de Japanse cultuur, planten en bomen. Met deze blogs gaat Doriko-senpai jou meenemen om net als zij vanaf nul naar vloeiend Japans te gaan. よろぴく〜

Reageer op dit artikel

avatar
  Subscribe  
Abonneren op