• Home
  • |
  • Japanse bijvoeglijke naamwoorden deel I: i-adjectieven en na-adjectieven

Japanse bijvoeglijke naamwoorden deel I: i-adjectieven en na-adjectieven

Welkom bij het eerste deel van de blogreeks over adjectieven! Japanse grammatica is op sommige vlakken totaal anders dan wat wij met het Nederlands of Engels gewend zijn. Kijk maar in deze blog over het het wa-partikel en no-partikel. Maar dat betekent niet dat er geen overeenkomsten zijn. In elke taal wordt er gebruik gemaakt van adjectieven (oftewel bijvoeglijk naamwoorden), ook in het Japans. Net zoals in het Nederlands worden deze vervoegd, maar hoe doe je dat dan? Geen zorgen, deze blog gaat je op weg helpen met Japanse bijvoeglijke naamwoorden. Let’s go!

Samenvatting

Tijdens het lezen van deze les hopen we je het volgende te leren:

  • Wat adjectieven zijn.
  • Het verschil tussen na-adjectieven en i-adjectieven.
  • Je eerste 10+ adjectieven
  • Hoe je adjectieven gebruikt in de tegenwoordige tijd.

Wat zijn Japanse bijvoeglijke naamwoorden of adjectieven

Adjectieven zijn woorden die gebruikt worden om iets in een zin te omschrijven en vaak gaat dit om zelfstandige naamwoorden. In elke taal bestaan deze woordsoorten. Denk aan, de groene bladeren, de rode auto, de kleine stoel of de vieze kamer. Al deze zelfstandig naamwoorden worden omschreven door het woord dat erbij staat.

Ook in het Japans worden deze woorden gebruikt. Om je alvast voor te bereiden op wat deze woorden kunnen zijn, hebben we een kleine lijst samengesteld met Japanse bijvoeglijke naamwoorden ofwel adjectieven die handig zijn om te weten.

Woordenlijst met adjectieven

Toelichting: je ziet hieronder vier kolommen staan:

  • Kolom 1: Japans, hier schrijven we het woord met een combinatie van Kanji en Kana, hoe het in Japan wordt geschreven.
  • Kolom 2: hier schrijven we het woord in Hiragana/Katakana (Kana) zodat het beginners vriendelijk is. 
  • Kolom 3: Romaji, dit zijn de klanken uitgeschreven in het Romeins alfabet.
  • Kolom 4: de Nederlandse vertaling.
JapansKanaRomajiVertaling
綺麗なきれいなkirei naMooi
静かなしずかなshizuka naStil
便利なべんりなbenri naHandig
親切なしんせつなshinsetsu naAardig, lief
新しいあたらしいatarashiiNieuw
黒いくろいkuroiZwart
大きいおおきいookiiGroot
小さいちいさいchiisaiKlein
広いひろいhiroiBreed

De twee verschillende soorten Japanse adjectieven: na-adjectief en i-adjectief

Adjectieven worden in Nederland bijvoeglijk naamwoorden genoemd. ‘Adjectief’ is het Latijnse woord hiervoor. In de Japanse taal maken we onderscheid tussen twee soorten adjectieven. Het na-adjectief en het i-adjectief. Maar wat is het verschil tussen de twee? Dit gaan wij je uitleggen.

Wat is het na-adjectief?

Een na-adjectief is een bijvoeglijk naamwoord die op de hiragana ‘na’ な eindigt.

Hoe gebruik je het na-adjectief?

Het wordt een na-adjectief genoemd, omdat al deze bijvoeglijk naamwoorden dus op een ‘na’ (な) eindigen. Een na-adjectief kun je gebruiken op twee manieren. Kijk naar de volgende voorbeeldzinnen:

  1. きれいな花 – きれいなはな – kirei na hana. Mooie bloem.
    花はきれいです – はなはきれいです – hana wa kirei desu. De bloem is mooi.
  2. 静かな人 – しずかなひと – shizuka na hito. Een stil persoon
    人は静かです – ひとはしずかです – hito wa shizuka desu. De persoon is stil.

Zoals je hierboven kan zien, beschrijft het bijvoeglijk naamwoord (mooi) het zelfstandige naamwoord (bloem) op twee verschillende manieren: Vóór het zelfstandig naamwoord en ná het zelfstandig naamwoord. 

Ook al bedoel je hetzelfde, is de vertaling toch iets anders. Wat er gebeurd wanneer een bijvoeglijk naamwoord aan het einde van de zin staat, is dat de ‘na’ (な) wegvalt en ‘desu’ (です) erachter komt te staan om er een zin van te maken. Wanneer je een adjectief aan het einde van de zin zet komt er altijd een desu (です) achter. 

Wat weet je tot nu toe?

  1. Adjectieven zijn woorden die gebruikt worden om iets in een zin te omschrijven en vaak gaat dit om zelfstandige naamwoorden
  2. Een adjectief en een bijvoeglijk naamwoord is hetzelfde.
  3. In de Japanse taal maken we onderscheid tussen twee soorten adjectieven. Het ‘na’ adjectief en het ‘i’ adjectief.
  4. Een na-adjectief is een bijvoeglijk naamwoord eindigt op ‘na’.
  5. Je kunt het na-adjectief op twee manieren gebruiken. 1: vóór het zelfstandig naamwoord: kirei na hana. Mooie bloem. 2: ná het zelfstandig naamwoord: hito wa shizuka desu.
    Dikgedrukt: bijvoeglijk naamwoord
    Schuin: zelfstandig naamwoord

Wat is het i-adjectief?

Een i-adjectief is een Japans bijvoeglijk naamwoord dat op de hiragana ‘i’ (い) eindigt.

Hoe gebruik je het i-adjectief?

Ook het i-adjectief komt op dezelfde plek in de zin. Dit adjectief gebruik je hetzelfde als het na-adjectief. Kijk maar in deze voorbeeldzinnen.

  1. 新しい携帯です – あたらしいけいたいです – atarashii keitai desu. Een nieuwe telefoon.
    携帯は新しいです – けいたいはあたらしいです – keitai wa atarashii desu. De telefoon is nieuw.
  2. 大きいテレビです – おおきいテレビです – ookii terebi desu. Een grote televisie.
    テレビは大きいです – テレビはおおきいです – terebi wa ookii desu. De televisie is groot.

Wanneer je deze adjectieven in de positieve tegenwoordige tijd zegt, zijn dit de mogelijkheden. Maar wat als je wilt zeggen dat iets niet mooi is, of niet stil, negatief dus? Wat als de mooie bloem al verwelkt is, maar wel mooi was? hoe zeg je dat dan? Dit leer je in deel ii van deze les. Maar doe eerst de kennistoets hieronder.

Kennistoets

Wil je weten of je de les goed hebt begrepen? Doe dan de kennistoets hieronder en ontvang direct jouw score.

  • {"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

    Recente Blogs

    Bijvoeglijke naamwoorden deel III: i-adjectieven en na-adjectieven 

    Bijvoeglijke naamwoorden deel III: i-adjectieven en na-adjectieven 

    Bijvoeglijke naamwoorden deel II: i-adjectieven en na-adjectieven

    Bijvoeglijke naamwoorden deel II: i-adjectieven en na-adjectieven
    >