rijst-vs-aardappels-partikel-の-no-omslag

Rijst vs Aardappels & het partikel の (no)

Shares

Rijst vs Aardappels & het partikel の (no)

Ooit bedacht waar ons eten oorspronkelijk vandaan komt? Waarschijnlijk heb je je wel eens bedacht dat Nederlanders veel aardappels eten omdat de landbouw oorspronkelijk een belangrijke bron voor voedsel was. In Japan is dat dus de zee, dus heel veel vis! Sashimi party~! Niet eten Nederlanders alleen aardappels en Japanners alleen vis, we eten bijvoorbeeld ook allebei vlees, fruit en groenten, en toch is het eten heel anders! Waarom is dat zo? Dat ga ik jullie uitleggen en daarnaast nog een uitleg over het partikel の (no) van de afgelopen video!

Het verschil tussen Japans en Nederlands eten

De Nederlanders houden het simpel, namelijk aardappel puree met wat groente en worst of vlees, jus erover en hoplakaas! Je hebt een Nederlandse maaltijd. Dit is natuurlijk niet het enige wat we hier eten. Nederland is eigenlijk best internationaal, en dit valt terug tot in de koloniale tijdperk waarin nieuwe ingrediënten worden geïmporteerd. Dus tot de dag van vandaag hebben we bijna alle soorten keukens vanuit de gehele wereld naar ons kleine landje weten te verzamelen.

Japan daarentegen houdt het nog graag traditioneel, kommetje rijst, een hoofdgerecht met wat bijgerechten en vaak met miso soep. Omdat het een warm land is met een hoge luchtvochtigheid, groeit rijst er goed en is dat dus wat voor Nederlanders aardappel is… Ze hebben daar natuurlijk ook de Italiaan om de hoek en veel meer andere keukens, maar Japanners zien hun traditionele Japanse keuken als een belangrijk onderdeel van hun identiteit. Ze mogen er best trots op zijn ook ! wie houdt er nou niet van de Japanse keuken *kwijl*

Het gebruik van het partikel の (no)

Shiro en Nari Sensei heeft jullie in deze video het gebruik van het partikel “no” uitgelegd. Dit partikel geeft bezit aan, dus in de richting van “van” in het Nederlands. Als je dus wil aangegeven dat iets van jouw is, bijvoorbeeld tonijn, dan zeg je: 「わたし の まぐろ です。」”Watashi no maguro desu” (dat is mijn tonijn).

Als je wil vragen of iets van iemand is dan maak je de zin vragend met gebruik van “no”. Bijvoorbeeld: 「あなた の すし ですか?」”Anata no sushi desuka?” (Is dit jouw sushi?). Als je de zin een vragende zin maakt, plak je “ka” achter de gewone zin met een vraagteken. Makkieee

About the Author Nari Sensei

Nari is mede-oprichter van Kotatsu TV en geeft al meer dan vijf jaar lang Japans les. Hij is helemaal vanaf nul begonnen tot nu vloeiend Japans. Met deze blogs neemt hij jou mee zodat jij ook binnen no time Japans kunt spreken en begrijpen.