Kotatsu TV
Shares

Tag Archives for " schrijven "

De-3-Japanse-Geschriften-Hiragana-Katakana-en-Kanji 2

Hoe Gebruik Je De 3 Japanse Geschriften – Hiragana, Katakana en Kanji

Shares

De 3 Japanse Geschriften – Hiragana, Katakana en Kanji

Ik weet wat je denkt.. “Japans is onmogelijk te leren met die drie geschriften!!” En dat is ook zo, dus je hoeft niet verder te lezen…. 😉 Nee natuurlijk niet!! Het lijkt overweldigend in het begin, maar  het is helemaal niet zo moeilijk als het lijkt. In deze blog leg ik je uit waar de drie schriften uit bestaan, hoe je ze van elkaar kunt onderscheiden en wanneer je welk gebruikt.
Vergeet niet de toets onderaan te doen!

De Japanse geschriften

Het Japans kent dus drie geschriften: Hiragana, Katakana en Kanji. Ik heb Furigana en Romaji erbij toegevoegd om het compleet te maken. In deze les leg ik ze allemaal uit!

  • Hiragana
  • Katakana
  • Kanji
  • Furigana
  • Romaji

Hiragana

Wanneer je net begint met Japans leren start je met Hiragana. Hiragana is namelijk het makkelijkst om te leren en bestaat uit 46 karakters. Dat is nog te doen toch? Japanse kinderen beginnen vanaf hun 5-6e jaar met Hiragana lezen. Als je even je best doet heb je binnen 2 weken Hiragana wel geleerd. Of als je naar onze eendaagse cursus komt, binnen 1 dag 😉

  • Hiragana gebruik je bij grammatica
  • Hiragana tekens hebben tussen de 1-5 strokes
  • Hiragana herken je omdat het rondere vormen heeft dan Katakana of Kanji

Hiragana voorbeelden:

  • こんにちは
  • りんご
  • あなた
  • こたつ

Tip: gebruik onze e-book “Hiragana en Katakana voor Beginners” en probeer Japanse kinderboeken te lezen. Zo heb ik het ook geleerd!

Hiragana-Overzicht-Kotatsu-Lowres

Katakana

Katakana heeft ook 46 karakters en wordt voornamelijk gebruikt voor buitenlandse woorden. Wanneer je Katakana in een zin ziet staan weet je direct dat het om een buitenlandse woord gaat. Zoals een buitenlandse naam: ナリ.

  • Katakana heeft ook 46 karakters
  • Katakana gebruik je voor buitenlandse woorden
  • Daarnaast wordt Katakana ook gebruikt om nadruk op bepaalde woorden te leggen.
    Dus als je bijvoorbeeld wilt zeggen dat het heel erg koud is kan je zeggen: メッチャさむい of チョーさむい
  • Katakana herken je door de rechte en hoekige vormen. Niet rond zoals bij Hiragana
  • Katakana heeft tussen de 1-4 strokes

Katakana voorbeelden:

  • ナリ
  • オランダ
  • ナイフ
  • ゴリラ

Katakana-Overzicht-Lowres

Kanji

Dan komen we bij Kanji, de moeilijkste variant van de drie. Kanji komt vanuit het Chinese schrift en wordt gebruikt voor zelfstandige naamwoorden, werkwoorden en bijvoeglijke naamwoorden. Kanji kent meestal twee type uitspraken: de on-yomi en kun-yomi.

On-yomi is de Chinese uitspraak en wordt gebruikt wanneer je minimaal twee Kanji combineert. Kun-yomi is de Japanse uitspraak en wordt los, opzichzelfstaand gebruikt. In een andere blog gaan we nog dieper in op Kanji.

Kanji wordt gebruikt om de context van een zin duidelijk te maken. Hana kan bijvoorbeeld zowel neus- als bloem betekenen. Hier staat een zin: わたしははながすきです watashi wa hana ga suki desu. Hoe weet je of ik neus of bloem bedoel? Dat kan je niet weten! Maar bij Kanji heb je een aparte karakter voor neus 鼻 en voor bloem 花.
Voorbeeld:

  • わたしははながすきです。 Hier weet je niet wat er wordt bedoeld.
  • わたしは花がすきです。Hier gaat het om een bloem.
  • わたしは鼻がすきです。Hier gaat het om een neus.

Best handig toch? Kanji kent meer dan 10.000 tekens, maar de gemiddelde Japanner kan er ongeveer 2000. Don’t worry, je hoeft niet alle Kanji te kennen. Wij kennen er ongeveer 500 en redden ons prima!

Kanji-Kotatsu

Furigana

Naast Hiragana, Katakana en Kanji hebben we nog Furigana. “Nog één?! Is drie niet genoeg?!” Don’t worry, Furigana ken je al. Het is namelijk Hiragana in het klein. Kinderen kunnen namelijk nog geen Kanji lezen, dus wordt Hiragana in het klein onder de Kanji geschreven als een soort van ondertiteling. Dus in andere woorden, wanneer je Hiragana en Katakana begrijpt, kan je Kanji ook lezen mits er Furigana onder staat.

Romaji

Ok we zijn al klaar met de geschriften I promise! Maar ik wilde deze er toch bij zetten want je hoort het heel vaak. Romaji zijn de Romeinse/Latijnse letters die wij in ons alfabet gebruiken. Dit wordt ‘Romaji’ genoemd in het Japans. Handig om te weten!

Alles samenvoegen in 1 zin

Japanse-Geschriften-Hiragana-Katakana-Kanji-Furigana-Romaji3

Vertaling: ik hou heel erg van Kotatsu TV!

Samenvatting:

  • Het Japans kent drie geschriften: Hiragana, Katakana en Kanji
  • Hiragana en Katakana bestaan uit 46 karakters en Kanji 10.000+
  • Hiragana wordt gebruikt voor grammatica
  • Katakana wordt gebruikt voor buitenlandse woorden en nadruk te leggen
  • Kanji wordt gebruikt om context te geven aan een zin
  • Furigana is de Japanse ondertiteling voor Kanji
  • Romaji is de Japanse benoeming van het Romeins/Latijns alfabet

Ben je klaar voor de toets? Laten we eens kijken hoe goed je het hebt begrepen 😉

Japanse Kalligrafie – Shodō Omslag

Japanse Kalligrafie – Shodō

Shares

Japanse Kalligrafie – ShodōJapanse Kalligrafie – Shodō 1

Shodō (書道) is Japans voor ‘weg van het schrijven’. Wij noemen het ook wel Japanse kalligrafie. Het heeft zijn oorsprong in de Chinese kalligrafie, maar met de introductie van hiragana en katakana in de 4e eeuw, is er een eigen stijl uit voort gekomen.
Vorig jaar had ik de beginnerscursus Shodō gemist. Maar toen ik laatst bij mijn favoriete Japanse winkeltje in Groningen was vertelde de eigenaresse dat er in de winkel een nieuwe georganiseerd zou worden. Na dagenlang de facebook-pagina stalken was hij er dan echt weer en heb ik mij direct aangemeld. En man oh man, wat was dát een goed idee!

Geduld en rust

Shodō begint met het maken van jouw eigen inkt. D it doe je door een inktblok (墨, sumi) met een beetje water op de inktsteen (硯, suzuri) heen en weer te wrijven, totdat de inkt mooi ondoorzichtig wordt en niet meer uitloopt op een stuk papier.

Hier is enig geduld voor nodig. Het duurt even, maar heeft twee doeleinden: je krijgt verse inkt en het geeft je tijd om tot rust te komen. De rust is belangrijk; Shodō vergt aandacht en concentratie.

De weg van het schrijven

Nadat de inkt gemaakt was begeleidde onze sensei, Yumi-san, iedereen eerst individueel. Ze legde uit hoe je de penselen (筆, fude) vast moet houden. Vervolgens pakte ze dan de hand van de leerling en werden de karakters と en り eerst ‘samen’ geschreven. Op deze manier kun je mooi zien hoe de individuele strepen aangezet en geëindigd moeten worden.

Daarna mocht je dan zelf aan de slag, wat op dat moment niet zo moeilijk leek. De hiragana voor ‘to’ en ‘ri’ zijn niet ècht ingewikkeld. Japanse Kalligrafie – Shodō 2Simpel, vergeleken bij andere Japanse karakters. Echter, het gaat er bij Shodō niet alleen om dat je de karakters op papier krijgt, maar ook dat de balans tussen de karakters goed is. Bijvoorbeeld, de grootte van de と moet passen bij de り en ze moeten mooi gecentreerd op het papier staan.

Test en executie

De rest van de sessie ging als volgt: na 2 pogingen brachten we ons werk bij Yumi-sensei om het te laten beoordelen. Daar gaf ze aan welke onderdelen goed waren (door rondjes te tekenen) en ze liet met oranje inkt zien welke onderdelen verbeterd konden worden. Vervolgens mochten we weer nieuwe pogingen doen.

Nieuwe hobby

Na twee uur stapels papier volschrijven, was het voor mij wel duidelijk: ik heb een nieuwe hobby. Ik vond het geweldig om mij te verdiepen in een creatieve bezigheid, waarbij ik èn Japans kan leren schrijven én ik van een echte Japanse sensei les kan krijgen. Het combineert heel mooi een aantal interesses van mij. Het moge dan ook duidelijk zijn: Ik ben enthousiast en kan het zeker aanraden als je het een keer in de buurt kan doen.