Doriko, auteur op Kotatsu TV
Kotatsu TV
Shares

All posts by Doriko

Japans Toetsenbord op Android of iPhone Installeren

Shares

Japans Toetsenbord op Android of iPhone installeren

Wil je heel graag in het Japans appen met je Japanse vrienden of wil je met je Hiragana en Katakana oefenen? Maar heb je het Japanse toetsenbord nog niet op je telefoon geïnstalleerd? Hier lees je alles wat je hierover moet weten.

Inhoudsopgave

  • Installeren voor Android
  • Installeren voor iPhone

Installeren voor Android

Stap 1:

Het eerste wat je doet is je gaat naar de instellingen van je telefoon. Dit is gewoon de algemene instellingen applicatie standaard op je mobiel staat. Klik hier op.

Stap 2:

Je bent nu in je instellingen. Scroll hier nu doorheen en zoek naar “Algemeen Beheer” of “Taal en Invoer” want soms staan deze apart van elkaar. Als je “Taal en Invoer” al zo hebt kan je gelijk door naar stap 4.

Stap 3:

Druk nu op de optie “Taal en Invoer”, hier vind je alles voor de voertaal van je telefoon en je toetsenborden.

Stap 4:

Klik nu op de optie “Taal” om een nieuwe taal (oftewel Japans) toe te voegen.

Stap 5:

Wanneer je deze optie hebt geopend kun je drukken op “Taal Toevoegen”.

Stap 6:

Nu ga je tussen al deze talen op zoek naar Japans. Vaak staat deze ergens onderaan. Ook staat deze vaak alleen in Kanji dus zoek naar “日本語”. Dit betekent dus “Japans”.

Stap 7:

Als je een melding in beeld krijgt die vraagt of je Japans als je standaard taal wilt instellen, druk dan op “Huidige Houden”.

Stap 8:

Als het goed is zie je nu allebei je standaard taal en Japans in je talenlijst staan.

Stap 9:

En nu is het gebruiken maar! Have fun! 😀

 

Installeren voor iPhone

Stap 1:

Het eerste wat je doet is je gaat naar de instellingen van je telefoon en druk op “Algemeen”.

Stap 2:

Scroll door “Algemeen” en zoek “Toetsenbord” op. Druk hierop.

Stap 3:

Druk nu op de optie “Toetsenborden”, hier kun je een nieuwe toetsenbord toevoegen.

Stap 4:

Druk nu op de optie “Voeg toetsenbord toe” om een nieuwe taal (oftewel Japans) toe te voegen.

Stap 5:

Nu ga je tussen al deze talen op zoek naar “Japans”. De talen staan gewoon op alfabetische volgorde dus het zal makkelijk te vinden zijn.

Stap 6:

Nu krijg je twee opties: “Kana” en “Romaji”. Voor je eigen makkelijkheid gaan we gewoon het Romaji toetsenbord gebruiken in verband met de gebruiksvriendelijkheid hiervan.

Stap 7:

En dat is het! Nu heb je er een Japans toetsenbord bij waarmee je lekker kan appen met je vrienden in het Japans!

 

Dat was het dan! Ik hoop dat je van deze blog iets hebt opgestoken en dat het allemaal duidelijk was. Als je nog vragen hebt kun je ons altijd even een berichtje sturen. 😉

Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 

Jouw Eerste 100 Japanse Woorden

Shares

Jouw Eerste 100 Japanse Woorden

Hallo allemaal! In deze blog ga ik jullie 100 Japanse woorden leren die onze studenten als eerste leren! Dit zijn gewoon wat basiswoorden die je in veel zinnen kunt gaan gebruiken.
Om de beste uitspraak van al deze woorden te leren, bekijk eerst onze video!

De videoles:

 

Japanse woord #1
Japans こちら – N.V.T
Romaji Kochira
Nederlands Dit hier/persoon hier
Toelichting Dit hier betekent dit ‘hier’ of ‘deze persoon hier’. Kochira is de formele vorm van het woord “koko – ここ”
Je gebruikt dit wanneer je wilt aanduiden dat iets of iemand zich op een plek bevind.
Voorbeeld  De uitgang is hier.
Deguchi wa kochira desu.
でぐちはこちらです。
出口はこちらです。

 

Japanse woord #2
Japans りゅうがくせい – 留学生
Romaji Ryuugakusei
Nederlands Uitwisselingsstudent
Toelichting Ryuugakusei betekent “uitwisselingsstudent”. Let op dat je het niet uitspreekt als “Ryuugakusai”. De “i” achter de “e” is een verlenging van de “e”.
Denk bijvoorbeeld aan het woord “eend”, de uitspraak van de “sei” in ryuugakusei is hetzelfde als de “ee” in eend!
Voorbeeld  Hij is een uitwisselingsstudent.
Kare wa ryuugakusei desu.
かれはりゅうがくせいです。
彼は留学生です。

 

Japanse woord #3
Japans そうです – N.V.T
Romaji Soudesu
Nederlands Dat is zo
Toelichting Sou desu betekent “dat is zo”. Je zegt dit in antwoord als iemand je bijvoorbeeld iets vraagt wat waar is.
Voorbeeld  Ben jij een Nederlander?
Dat is zo.
Anata wa Oranda-jin desu ka?
Sou desu.
あなたはおらんだじんですか?
そうです
あなたはオランダ人ですか?
そうです

 

Japanse woord #4
Japans はじめまして – 初めまして
Romaji Hajimemashite
Nederlands Aangenaam
Toelichting Hajimemashite betekent “aangenaam” of “aangenaam kennis te maken. Je zegt dit als je iemand voor het eerst ontmoet of als je jezelf voorstelt.
Voorbeeld  Aangenaam, mijn naam is Ron.
Hajimemashite, Ron desu.
はじめまして、ロンです。
初めまして、ロンです。

 

Japanse woord #5
Japans もうします – 申します
Romaji Moushimasu
Nederlands Heten (naam)
Toelichting Moushimasu is een formele manier om iemand jouw if iemand anders naam te vertellen. Je zegt dit dus normaal niet tegen je vrienden, maar als je een belangrijk persoon ontmoet is het het beste om “moushimasu” te gebruiken.
Voorbeeld Mijn naam is Yuka.
Yuka to moushimasu.
ユカともうします
ユカと申します

 

Japanse woord #6
Japans よろしくおねがいします – 宜しくお願いします
Romaji Yoroshiku onegaishimasu
Nederlands Please take care of me
Toelichting Yoroshiku onegaishimasu zeg je onder andere wanneer je jezelf voorstelt. Maar dit zet je pas helemaal aan het einde van je introductie.
Het klinkt erg serieus maar eigenlijk betekent het gewoon iets in de zin als “Laten we vanaf nu goed met elkaar omgaan.”.
Voorbeeld Ik kom vanaf vandaag hier werken. Laten we vanaf nu goed met elkaar omgaan.
Kyou kara koko ni hatarakimasu. Yoroshiku onegaishimasu.
きょうからここにはたらきます。よろしくおねがいします
今日からここに働きます。宜しくお願いします

 

Japanse woord #7
Japans です – N.V.T
Romaji Desu
Nederlands Werkwoord van zijn
Toelichting Desu betekent “is” of “zijn“. Wanneer je formeel Japans spreekt zet je dit vaak achter een zin of woord.
Voorbeeld Dat is een hond.
Sore wa inu desu.
それはいぬです
それは犬です

 

Japanse woord #8
Japans なに – 何
Romaji Nani
Nederlands Wat
Toelichting Nani betekent gewoon letterlijk “wat“.
Voorbeeld Wat voor kleur is jouw auto?
Anata no kuruma wa nani iro desu ka?
あなたのくるまはなにいろですか?
あなたの車は色ですか?

 

Japanse woord #9
Japans なにじん – 何人
Romaji Nanijin
Nederlands Welke nationaliteit
Toelichting Nanijin betekent “Waar komt diegene/kom jij vandaan?“. Dit woord is een combinatie van het woord “nani” en het woord “jin“, wat “persoon” betekent.
Voorbeeld Waar kom jij vandaan?
Anata wa nanijin desu ka?
あなたはなにじんですか?
あなたは何人ですか?

 

Japanse woord #10
Japans いきます – 行きます
Romaji Ikimasu
Nederlands Gaan
Toelichting Ikimasu is het werkwoord voor “gaan“.
Voorbeeld Ik ga naar Japan.
Nihon ni ikimasu.
にほんに行きます
日本に行きます

 

Japanse woord #11
Japans わたし – 私
Romaji Watashi
Nederlands Ik
Toelichting Watashi betekent “ik”.
Voorbeeld  Ik ga nu!
Watashi wa ima ikimasu!
わたしはいまいきます!
は今行きます!

 

Japanse woord #12
Japans あるきます – 歩きます
Romaji Arukimasu
Nederlands Lopen
Toelichting Arikimasu is het werkwoord voor “lopen” in de formele vorm.
Voorbeeld Mr. Nakahara is buiten aan het lopen.
Nakahara-san wa soto de arukimasu.
なかはらさんはそとであるきます
中原さんは外で歩きます

 

Japanse woord #13
Japans およぎます – 泳ぎます
Romaji Oyogimasu
Nederlands Zwemmen
Toelichting Oyogimasu is het werkwoord voor “zwemmen” in de formele vorm.
Voorbeeld  Reina is in het zwembad aan het zwemmen.
Reina wa puuru de oyogimasu.
れいなはプールでおよぎます
レイナはプールで泳ぎます

 

Japanse woord #14
Japans オランダじん – オランダ人
Romaji Oranda-jin
Nederlands Nederlander
Toelichting Oranda-jin is een combinatie van het woord “Oranda” wat “Nederland” betekent, en het woord “jin” wat “persoon” betekent.
Voorbeeld Waar kom je vandaan?
Ik ben een Nederlander.
Anata wa nanijin desu ka?
Watashi wa Oranda-jin desu
あなたはなにじんですか?
わたしはオランダじんです。
あなたは何人ですか?
私はオランダ人です。

 

Japanse woord #15
Japans にほんじん – 日本人
Romaji Nihon-jin
Nederlands Japanner
Toelichting Nihon-jin is een combinatie van het woord “Nihon” wat “Japan” betekent, en het woord “jin” wat “persoon” betekent.
Voorbeeld Mijn man is Japanner.
Otto wa Nihon-jin desu.
おっとはにほんじんです。
夫は日本人です。

 

Japanse woord #16
Japans あなた – N.V.T
Romaji Anata
Nederlands Jij
Toelichting Anata is een formele manier van “jij” zeggen. Maar let op: Als je iemands naam weet is het juist onbeleefd om “anata” te gebruiken in plaats van diegene’s naam.
Voorbeeld Hoe heet u?
Anata no namae wa nandesu ka?
あなたのなまえはなんですか?
あなたの名前は何ですか?

 

Japanse woord #17
Japans かれ – 彼
Romaji Kare
Nederlands Hij
Toelichting Dit betekent “hij”. Maar hier geld ook weer: als je degene’s naam wel kent is het beleefder om gewoon de naam te gebruiken  in plaats van “kare”.
Voorbeeld Hij zit op de middelbare school.
Kare wa koukou-sei desu.
かれはこうこうせいです。
は高校生です。

 

Japanse woord #18
Japans しごと – 仕事
Romaji Shigoto
Nederlands Werk
Toelichting Shigoto is het Zelfstandig Naamwoord van “werk”. Dus niet het Werkwoord.
Voorbeeld Ik ga ontbijten, en dan ga ik naar werk.
Asagohan tabete, shigoto ni ikimasu.
あさごはんたべて、しごとにいきます。
朝ご飯食べて、仕事に行きます。

 

Japanse woord #19
Japans たのしい – 楽しい
Romaji Tanoshii
Nederlands Leuk
Toelichting Tanoshii betekent “leuk” of “gezellig”
Voorbeeld Dat restaurant is leuk.
Ano resutoran ga tanoshii.
あのレストランがたのしい
あのレストランが楽しい

 

Japanse woord #20
Japans オランダ – N.V.T
Romaji Oranda
Nederlands Nederland
Toelichting Oranda komt van het Portugese woord “Hollanda” wat “Nederland” betekent.
Voorbeeld Ik kom uit Nederland.
Oranda kara kimashita.
オランダからきました。
オランダから来ました。

 

Japanse woord #21
Japans カナダ – N.V.T
Romaji Kanada
Nederlands Canada
Toelichting Kanada betekent gewoon “Canada”.
Voorbeeld  Canada ligt in Noord-Amerika.
Nishi-Amerika ni Kanada ga arimasu.
にしアメリカにカナダがあります。
西アメリカにカナダがあります。

 

Japanse woord #22
Japans カナダじん – カナダ人
Romaji Kanada-jin
Nederlands Canadees
Toelichting Kanada-jin is een combinatie van de woorden “kanada” wat dus Canda betekent, en het woord “jin” wat “persoon” of “mens” betekent. Samen wordt dit dus Canadees.
Voorbeeld  Zijn oom is een Canadees.
Kare no ojisan wa Kanada-jin desu.
かれのおじさんはカナダじんです。
彼のおじさんはカナダ人です。

 

Japanse woord #23
Japans けいたい – 携帯
Romaji Keitai
Nederlands Mobieltje
Toelichting Keitai betekent “mobiele telefoon”. Je gebruikt dit niet voor een gewone telefoon, alleen voor mobieltjes.
Voorbeeld Mijn mobieltje is roze.
Watashi no keitai wa pinku desu.
わたしのけいたいはピンクです。
私の携帯はピンクです。

 

Japanse woord #24
Japans がくせい – 学生
Romaji Gakusei
Nederlands Student
Toelichting Gakusei betekent gewoon “student”. Dit hoeft niet alleen een student te zijn van een hoger onderwijs maar kan al worden gebruikt bij kinderen die nog op de basisschool zitten.
Voorbeeld De studenten komen vanaf 11 uur.
11-ji kara gakusei ga kimasu.
11じからがくせいがきます。
11時から学生が来ます。

 

Japanse woord #25
Japans かのじょ – 彼女
Romaji Kanojo
Nederlands Zij
Toelichting Kanojo betekent “zij”, maar dit woord kan ook “vriendin” betekenen.
Voorbeeld Zij schrijft een boek.
Kanojo wa hon o kaiteimasu.
かのじょはほんをかいています。
彼女は本を書いています。

 

Japanse woord #26
Japans かばん – 鞄
Romaji Kaban
Nederlands Tas
Toelichting Kaban betekent “tas”.
Voorbeeld Vergeet je tas niet hè!
Kaban o wasurenai you ni ne!
かばんをわすれないようにね!
を忘れないようにね!

 

Japanse woord #27
Japans こんにちは – 今日は
Romaji Konnichiwa
Nederlands Goedendag
Toelichting Dit is de meest basic manier om “hallo” te zeggen in het Japans.
Voorbeeld Hallo, mooi weer vandaag hé!
Konnichiwa, kyou wa ii tenki desu ne!
こんにちは、きょういいてんきですね!
今日は、今日いい天気ですね!

 

Japanse woord #28
Japans こんばんは – 今晩は
Romaji Konbanwa
Nederlands Goedenavond
Toelichting Konbanwa betekent “goedenavond”.
Voorbeeld Goedenavond! Het is koud vanavond hè.
Konbanwa! Konya wa samui desu ne.
こんばんは!こんやはさむいですね。
今晩は!今夜は寒いですね。

 

Japanse woord #29
Japans げんきです – 元気です
Romaji Genki desu
Nederlands Het gaat goed
Toelichting Dit zeg je in antwoord wanneer iemand je vraagt hoe het gaat.
Voorbeeld Hoe gaat het met je?
Het gaat goed met me!
Genki desu ka?
Genki desu!
げんきですか?
げんきです
元気ですか?
元気です

 

Japanse woord #30
Japans めいし – 名刺
Romaji Meishi
Nederlands Visitekaartje
Toelichting In Japan zijn visitekaartjes best wel een “big deal”. Bekijk de video om de complete “Meishi etiquette” te zien!
Voorbeeld Ik geef u mijn visitekaartje.
Meishi o agemasu.
めいしをあげます。
名刺をあげます。

 

Japanse woord #31
Japans ボトル – N.V.T
Romaji Botoru
Nederlands Fles
Toelichting “Botoru” komt letterlijk van het Engelse woord “bottle”.
Voorbeeld Daar staat een fles.
Soko ni botoru ga arimasu.
そこにボトルがあります。
そこにボトルがあります。

 

Japanse woord #32
Japans ほん – 本
Romaji Hon
Nederlands Boek
Toelichting De Kanji van “hon” is hetzelfde als de “hon” in “Nihon”, het Japanse woord voor “Japan”.
Voorbeeld Zij leest een boek.
Kanojo wa hon o yondeimasu.
かのじょはほんをよんでいます。
彼女はを読んでいます。

 

Japanse woord #33
Japans パソコン – N.V.T
Romaji Pasokon
Nederlands Computer
Toelichting “Pasokon” komt van het Engels woord “Personal Computer”, oftewel: “PC”.
Voorbeeld Wij gebruiken een computer op het werk.
Shigoto de pasokon o tsukaimasu.
しごとでパソコンをつかいます。
仕事でパソコンを使います。

 

Japanse woord #34
Japans とけい – 時計
Romaji Tokei
Nederlands Horloge
Toelichting Met het woord “tokei” wordt zowel horloge als klok bedoeld.
Voorbeeld Ik heb gisteren een nieuw horloge gekocht.
Kinou atarashii tokei o kaimashita.
きのうあたらしいとけいをかいました。
昨日新しい時計を買いました。

 

Japanse woord #35
Japans なまえ – 名前
Romaji Namae
Nederlands Naam
Toelichting Namae betekent “naam”.
Voorbeeld Zijn naam is “Yamada”.
Kare no namae wa “Yamada” desu.
かれのなまえは「やまだ」です。
彼の名前は「山田」です。

 

Japanse woord #36
Japans くるま – 車
Romaji Kuruma
Nederlands Auto
Toelichting Kuruma betekent “auto”.
Voorbeeld Mijn moeder rijdt auto.
Okaasan wa kuruma o norimasu.
おかあさんはくるまをのります。
お母さんはを乗ります。

 

Japanse woord #37
Japans かいしゃ – 会社
Romaji Kaisha
Nederlands Bedrijf
Toelichting Kaisha betekent “bedrijf”.
Voorbeeld Ik werk bij een bedrijf.
Kaisha de hataraiteimasu.
かいしゃではたらいています。
会社で働いています。

 

Japanse woord #38
Japans じゃまた – N.V.T
Romaji Ja mata
Nederlands Tot later
Toelichting Dit is een informele zin om dag te zeggen tegen je vrienden.
Voorbeeld Tot ziens!
Tot morgen!
Ja mata!
Mata ashita!
じゃまた
またあした!
じゃまた
また明日!

 

Japanse woord #39
Japans おさきに – お先に
Romaji Osaki ni
Nederlands Alvast
Toelichting Osaki ni kun je op veel manieren gebruiken, maar als je alleen “osaki ni” zegt met niks anders erbij is dit een andere manier van dag zeggen.
Voorbeeld Goed gewerkt vandaag! Ik ga.
Kyou otsukaresama deshita! Osaki ni.
きょうおつかれさまでした!おさきに
今日お疲れ様でした!お先に

 

Japanse woord #40
Japans わかりました- 分かりました
Romaji Wakarimashita
Nederlands Begrepen
Toelichting Dit zeg je vaak in antwoord als je iets begrepen hebt.
Voorbeeld Maak vandaag je kamer schoon, alsjeblieft.
Begrepen!
Kyou heya o souji shite kudasai.
Wakarimashita!
きょうへやをそうじしてください。
わかりました
今日部屋を掃除して下さい。
分かりました

 

Japanse woord #41
Japans おやすみなさい – お休みなさい
Romaji Oyasuminasai
Nederlands Welterusten (formeel)
Toelichting Dit is een formele manier om welterusten te zeggen.
Voorbeeld Welterusten, ik hoop dat je lekker droomt.
Oyasuminasai, ii yume wo.
おやすみなさい、いいゆめを。
お休みなさい、いい夢を。

 

Japanse woord #42
Japans どうぞこちらへ – N.V.T.
Romaji Douzo kochira e
Nederlands Deze kant op
Toelichting Dit hoor je vaak in bijvoorbeeld Japanse “ryoukans” wanneer je naar je kamer wordt geleid.
Voorbeeld Deze kant op alstublieft!
Wow, zo’n grote kamer!
Douzo kochira e!
Uwaa, heya hiroi desu ne!
どうぞこちらへ
うわぁ、へやひろいですね!
どうぞこちらへ
うわぁ、部屋広いですね!

 

Japanse woord #43
Japans ねます – 寝ます
Romaji Nemasu
Nederlands Slapen
Toelichting Dit is het werkwoord voor slapen in de formele vorm.
Voorbeeld Ik slaap op de eerste etage.
Nikai de nemasu.
にかいでねます
二階で寝ます

 

Japanse woord #44
Japans さようなら – N.V.T.
Romaji Sayounara
Nederlands Vaarwel
Toelichting Dit is de meest standaard en formele manier om in het Japans doeg te zeggen.
Voorbeeld Het was leuk vandaag, vaarwel!
Kyou tanoshikatta desu, sayounara!
きょうたのしかったです、さようなら
今日楽しかったです、さようなら

 

Japanse woord #45
Japans おはよう – N.V.T
Romaji Ohayou
Nederlands Goedemorgen (informeel)
Toelichting Ohayou is een een informele manier om goedemorgen te zeggen.
Voorbeeld Goedemorgen! Laten we vandaag ook weer ons best doen.
Ohayou! Kyou mo ganbarou.
おはよう!きょうもがんばろう。
おはよう!今日も頑張ろう!

 

Japanse woord #46
Japans おやすみ – お休み
Romaji Oyasumi
Nederlands Welterusten (informeel)
Toelichting Dit is de informele manier om welterusten te zeggen.
Voorbeeld Je bent moe hè, welterusten.
Tsukareta ne, oyasumi.
つかれたね、おやすみ
疲れたね、お休み

 

Japanse woord #47
Japans おかし – お菓子
Romaji Okashi
Nederlands Snoepje
Toelichting Okashi wordt gebruikt bij zowel zoete als zoute of hartige snacks.
Voorbeeld Wil je een snoepje eten?
Okashi o tabemasu ka?
おかしをたべますか?
お菓子を食べますか?

 

Japanse woord #48
Japans ともだち – 友達
Romaji Tomodachi
Nederlands Vriend
Toelichting Tomodachi betekent “vrienden”.
Voorbeeld Vandaag ga ik chillen met mijn vrienden.
Kyou tomodachi to asobimasu.
きょうともだちとあそびます。
今日友達と遊びます。

 

Japanse woord #49
Japans でんわばんごう – 電話番号
Romaji Denwa bangou
Nederlands Telefoonnummer
Toelichting Denwa bangou betekent “telefoonnummer”.
Voorbeeld Wat is j0uw telefoonnummer?
Anata no denwa bangou ha nandesu ka?
あなたのでんわばんごうはなんですか?
あなたの電話番号は何ですか?

 

Japanse woord #50
Japans じゃありません – N.V.T.
Romaji Ja arimasen
Nederlands Is/ben niet
Toelichting Dit is het tegenovergestelde van “desu”. … is niet of ik ben niet…
Voorbeeld Dat is geen beer.
Are wa kuma ja arimasen.
あれはクマじゃありません。
あれは熊じゃありません

 

Japanse woord #51
Japans いいえ – N.V.T
Romaji Iie
Nederlands Nee
Toelichting Iie is de meest standaard manier om nee te zeggen.
Voorbeeld Bent u een Japanner?
Nee, ik been geen Japanner.
Anata wa Nihon-jin desu ka?
Iie, Nihon-jin ja arimasen yo.
あなたはにほんじんですか?
いいえ、にほんじんじゃありませんよ。
あなたは日本人ですか?
いいえ、日本人じゃありませんよ。

 

Japanse woord #52
Japans すみません  ( でした )
Romaji Sumimasen (deshita)
Nederlands Excuseer mij/excuses
Toelichting Er zijn veel manieren om ‘sumimasen’ te gebruiken. De meestvoorkomende manier is gewoon op je excuses aan te bieden of om iemands aandacht te roepen.
Voorbeeld Excuseer mij, mag ik dit shirt passen?
Sumimasen, shichaku shite ii desu ka?
すみません、しちゃくしていいですか?
すみません、試着していいですか?

 

Japanse woord #53
Japans ごめんなさい
Romaji Gomen nasai
Nederlands Sorry/Het spijt me
Toelichting Gomen nasai is een informele manier om je excuses aan te bieden
Voorbeeld Sorry, ik heb het kopje laten vallen…
Gomen nasai, koppu ga ochiteshimatta…
ごめんなさい、コップがおちてしまった。。。
ごめんなさい、コップが落ちてしまった。。。

 

Japanse woord #54
Japans いくつ – N.V.T
Romaji Ikutsu
Nederlands Hou oud/Hoe veel
Toelichting  Je kan dit zowel gebruiken om te vragen hoe oud iemand is of om een hoeveelheid te vragen.
Voorbeeld Hoe oud is uw dochter?
Musume-san wa ikutsu desu ka?
むすめさんはいくつですか?
娘さんはいくつですか?

 

Japanse woord #55
Japans むすめ – 娘
Romaji Musume
Nederlands Dochter
Toelichting Wanneer je het over iemand anders dochter hebt, vergeet dan niet om ‘-san’ achter ‘musume’ te zeggen.
Voorbeeld Hoe heet Mr.Yamamoto’s dochter?
Yamamoto-san no musume-san no namae wa nandesu ka?
やまもとさんのむすめさんのなまえはなんですか?
山本さんの娘さんの名前は何ですか?

 

Japanse woord #56
Japans むすこ – 息子
Romaji Musuko
Nederlands Zoon
Toelichting Wanneer je het over iemand anders zoon hebt, vergeet dan niet om ‘-san’ achter ‘musuko’ te zeggen.
Voorbeeld Hier is mijn zoon.
Kochira wa wastashi no musuko desu.
こちらはわたしのむすこです。
こちらは私の息子です。

 

Japanse woord #57
Japans さいふ – 財布
Romaji Saifu
Nederlands Portemonnee
Toelichting ‘Saifu’ betekent ‘portemonnee’.
Voorbeeld Gisteren ben ik bij het café mijn portemonnee kwijtgeraakt.
Kinou kafe de saifu o nakushita.
きのうカフェでさいふをなくした。
昨日カフェで財布を無くした。

 

Japanse woord #58
Japans ペン – N.V.T
Romaji Pen
Nederlands Pen
Toelichting ‘Pen komt gewoon letterlijk van het Engelse woord ‘pen’.
Voorbeeld Ik wil graag die rode pen.
Ano akai pen ga hoshii desu.
あのあかいペンがほしいです。
あの赤いペンが欲しいです。

 

Japanse woord #59
Japans ちゅうごく – 中国
Romaji Chuugoku
Nederlands China
Toelichting ‘Chuugoku’ is een vervoeging van de Kanji voor ‘midden’ en de Kanji voor ‘land’.
Voorbeeld Hij woont in China.
Kare wa Chuugoku ni sundeimasu.
かれはちゅうごくにすんでいます。
彼は中国に住んでいます。

 

Japanse woord #60
Japans いま – 今
Romaji Ima
Nederlands Nu
Toelichting ‘Ima’ betekent ‘nu’.
Voorbeeld Ik ga nu naar school toe.
Ima kara gakkou ni ittekimasu.
いまからがっこうにいってきます。
から学校に行ってきます。

 

Japanse woord #61
Japans なんじ – 何時
Romaji Nanji
Nederlands Hoe laat
Toelichting Je kan ‘nanji’ zeggen als je wilt vragen hoe laat het of iets is.
Voorbeeld Vanaf hoe laat is het feestje?
Paatii wa nanji kara desu ka?
パーティーはなんじからですか?
パーティーは何時からですか?

 

Japanse woord #62
Japans ごぜん – 午前
Romaji Gozen
Nederlands A.M.
Toelichting ‘Gozen’ betekent ‘A.M.’.
Voorbeeld Ik ben wakker sinds 8 uur ‘s ochtends.
Gozen hachi-ji kara okitemasu.
ごぜんはちじからおきてます。
午前八時から起きてます。

 

Japanse woord #63
Japans ごご – 午後
Romaji Gogo
Nederlands P.M.
Toelichting ‘Gogo’ betekent ‘P.M.’.
Voorbeeld Laten we om 3 uur ‘s middags afspreken.
Gogo san-ji ni aimashou.
ごごさんじにあいましょう。
午後三時に会いましょう。

 

Japanse woord #64
Japans どういたしまして – N.V.T
Romaji Dou itashimashite
Nederlands Graag gedaan
Toelichting Eigenlijk zeg je dit woord niet vaak omdat het in de Japanse mindset bijna als een beetje ijdel wordt gezien. Het word namelijk sowieso al van je verwacht dat je iemand helpt.
Voorbeeld Bedankt voor het helpen.
Graag gedaan.
Tetsudatte kurete arigatou gozaimashita.
Dou itashimashite.
てつだってくれてありがとうございました。
どういたしまして
手伝ってくれてありがとうございました。
どういたしまして

 

Japanse woord #65
Japans あした – 明日
Romaji Ashita
Nederlands Morgen
Toelichting ‘Ashita’ is het Japanse woord voor ‘morgen’.
Voorbeeld Ga je morgen mee naar het park?
Ashita issho ni kouen ni ikimasu ka?
あしたいっしょにこうえんにいきますか?
明日一緒に公園に行きますか?

 

Japanse woord #66
Japans あさ – 朝
Romaji Asa
Nederlands Ochtend
Toelichting ‘Asa’ is het Japanse woord voor ‘ochtend’.
Voorbeeld Ik werk van ochtend tot avond.
Asa kara yoru made hataraiteimasu.
あさからよるまではたらいています。
から夜まで働いています。

 

Japanse woord #67
Japans ひる – 昼
Romaji Hiru
Nederlands Middag
Toelichting ‘Hiru’ is het Japanse woord voor ‘middag’.
Voorbeeld Wat ga je vanmiddag doen?
Hiru nani o shimasu ka?
ひるなにをしますか?
何をしますか?

 

Japanse woord #68
Japans よる – 夜
Romaji Yoru
Nederlands Avond
Toelichting ‘Yoru’ is het Japanse woord voor ‘avond’.
Voorbeeld Wat ga je eten vanavond?
Yoru nani tabemasu ka?
よるなにたべますか?
何食べますか?

 

Japanse woord #69
Japans がっこう – 学校
Romaji Gakkou
Nederlands School
Toelichting ‘Gakkou’ betekent ‘school’.
Voorbeeld Vandaag blijf ik thuis van school.
Kyou gakkou o yasumimasu.
きょうがっこうをやすみます。
今日学校を休みます。

 

Japanse woord #70
Japans えいが – 映画
Romaji Eiga
Nederlands Film
Toelichting ‘Eiga’ betekent ‘film’.
Voorbeeld Vanavond ga ik met mijn vrienden een film kijken.
Konya tomodachi to eiga o mi ni ikimasu.
こんやともだちとえいがをみにいきます。
今夜友達と映画を観にいきます。

 

Japanse woord #71
Japans でかけます – 出かけます
Romaji Dekakemasu
Nederlands Weg gaan
Toelichting Dit zeg je bijvoorbeeld als je een gebouw verlaat.
Voorbeeld Ik ga het huis uit.
Ie o dekakemasu.
いえをでかけます
家を出かけます

 

Japanse woord #72
Japans スーパー – N.V.T
Romaji Suupaa
Nederlands Supermarkt
Toelichting Suupaa is natuurlijk gewoon het Engelse woord ‘super’ maar het word vaak op zichzelf gebruikt als je ‘supermarkt’ wilt zeggen.
Voorbeeld Ik ga boodschappen doen in de supermarkt.
Suupaa de kaimono o shimasu.
スーパーでかいものをします。
スーパーで買い物をします。

 

Japanse woord #73
Japans もしもし – N.V.T
Romaji Moshi moshi
Nederlands Hallo (aan de telef0on)
Toelichting Dit zeggen Japanners wanneer ze de telefoon opnemen.
Voorbeeld Hallo, kunt u mij horen?
Moshi moshi, kikoemasu ka?
もしもし、きこえますか?
もしもし、聞こえますか?

 

Japanse woord #74
Japans だいがく – 大学
Romaji Daigaku
Nederlands Universiteit
Toelichting Met ‘daigaku’ worden alle soorten opleidingen bedoelt boven de middelbare school.
Voorbeeld Vanaf volgend jaar ga ik naar de universiteit.
Rainen kara daigaku ni ikimasu.
らいねんからだいがくにいきます。
来年から大学に行きます。

 

Japanse woord #75
Japans らいしゅう – 来週
Romaji Raishuu
Nederlands Volgende week
Toelichting ‘Raishuu’ betekent ‘volgende week’.
Voorbeeld Vanaf volgende week ga ik bij mijn oma wonen.
Raishuu kara obaasan to sumimasu.
らいしゅうからおばあさんとすみます。
来週からお婆さんとすみます。

 

Japanse woord #76
Japans かいぎ – 会議
Romaji Kaigi
Nederlands Vergadering
Toelichting ‘Kaigi’ betekent ‘vergadering’.
Voorbeeld Vanaf 2 uur hebben we een vergadering.
Ni-ji kara kaigi ga arimasu.
にじからかいぎがあります。
二時から会議があります。

 

Japanse woord #77
Japans ではまた – N.V.T
Romaji Dewa mata
Nederlands Tot ziens (formeel)
Toelichting Dit is een formele manier van ‘tot ziens’ zeggen.
Voorbeeld Tot ziens!
Tot morgen!
Dewa mata!
Mata ashita!
ではまた
またあした!
ではまた
また明日!

 

Japanse woord #78
Japans しつれいします – 失礼します
Romaji Shitsurei shimasu
Nederlands Excuseer mij
Toelichting Dit zeg je bijvoorbeeld wanneer je een ruimte binnenkomt.
Voorbeeld Excuseer mij!
Kom maar verder.
Shitsurei shimasu!
Douzo douzo.
しつれいします
どうぞどうぞ。
失礼します
そうぞどうぞ。

 

Japanse woord #79
Japans レストラン – N.V.T
Romaji Resutoran
Nederlands Restaurant
Toelichting ‘Resutoran’ komt natuurlijk van het woord ‘restaurant’.
Voorbeeld Morgen ga ik met mijn vriend naar een restaurant.
Ashita kareshi to resutoran ni ikimasu.
あしたかれしとレストランにいきます。
明日彼氏とレストランに行きます。

 

Japanse woord #80
Japans パーティー  – N.V.T
Romaji Paatii
Nederlands Party
Toelichting ‘Paatii’ komt van het Engelse woord ‘party’.
Voorbeeld Laten we dit weekend een feestje houden!
Shuumatsu paatii shiyouze!
しゅうまつパーティーしようぜ!
週末パーティーしようぜ!

 

Japanse woord #81
Japans バー – N.V.T
Romaji Baa
Nederlands Bar
Toelichting ‘Baa’ komt van het woord ‘bar’.
Voorbeeld Ik ga met Nakahara naar een bar.
Nakahara-san to baa ni ikimasu.
なかはらさんとバーにいきます。
中原さんとバーに行きます。

 

Japanse woord #82
Japans おかあさん – お母さん
Romaji Okaa-san
Nederlands Moeder (formeel)
Toelichting ‘Okaa-san’ is een formele manier om het over een moeder te hebben.
Voorbeeld Hou oud is jouw moeder?
Anata no okaa-san wa nansai desu ka?
あなたのおかあさんはなんさいですか?
あなたのお母さんは何歳ですか?

 

Japanse woord #83
Japans はは – 母
Romaji Haha
Nederlands Moeder
Toelichting ‘Haha’ zeg je alleen als je het over je eigen moeder hebt.
Voorbeeld Mama, wanneer is het eten klaar?
Haha, gohan wa itsu dekiteru no?
はは、ごはんはいつできてるの?
、ご飯はいつ出来てるの?

 

Japanse woord #84
Japans いえ – 家
Romaji Ie
Nederlands Huis
Toelichting Dit zeg je alleen als je het over een huis in het algemeen hebt. Voor je eigen huis gebruik je ‘uchi’.
Voorbeeld Zij woont in een huis.
Kanojo wa ie ni sundeiru.
かのじょはいえにすんでいる。
彼女はに住んでいる。

 

Japanse woord #85
Japans うち – N.V.T
Romaji Uchi
Nederlands Mijn huis
Toelichting ‘Uchi’ zeg je wanneer je het hebt over je eigen huis.
Voorbeeld Kom de volgende keer es naar mijn huis!
Mata kondo uchi ni kite!
またこんどうちにきて!
また今度うちに来て!

 

Japanse woord #86
Japans おとうさん – お父さん
Romaji Otou-san
Nederlands Vader (formeel)
Toelichting Dit is een formele manier om het over een vader te hebben.
Voorbeeld Wat doet jouw vader voor werk?
Otou-san wa donna shigoto yatterun desu ka?
おとうさんはどんなしごとやってるんですか?
お父さんはどんな仕事やってるんですか?

 

Japanse woord #87
Japans ちち – 父
Romaji Chichi
Nederlands Vader
Toelichting Dit zeg je wanneer je het over je eigen vader hebt.
Voorbeeld Mijn vader is 50 jaar oud.
Chichi wa gojuu-sai desu.
ちちはごじゅうさいです。
は五十歳です。

 

Japanse woord #88
Japans きます – 来ます
Romaji Kimasu
Nederlands Komen
Toelichting Dit is het werkwoord voor ‘komen’.
Voorbeeld Morgen komt een vriend.
Ashita tomodachi ga kimasu.
あしたともだちがきます
明日友達が来ます

 

Japanse woord #89
Japans へや – 部屋
Romaji Heya
Nederlands Kamer
Toelichting Dit zeg je vooral wanneer je het hebt over een slaapkamer.
Voorbeeld Ik ga het raam in mijn kamer opendoen.
Heya no mado o akemasu.
へやのまどをあけます。
部屋の窓を開けます。

 

Japanse woord #90
Japans だいじょうぶ – 大丈夫
Romaji Daijoubu
Nederlands Het gaat goed
Toelichting Je kan ook iemand vragen of het goed gaat met ze door het woord vragend te zeggen.
Voorbeeld Ging het gisteren goed?
Kinou daijoubu deshita ka?
きのうだいじょうぶでしたか?
昨日大丈夫でしたか?

 

Japanse woord #91
Japans いらっしゃいませ – N.V.T
Romaji Irasshaimase
Nederlands Welkom (bij winkels)
Toelichting ‘Irasshaimase’ zeggen mensen alleen in winkels, dus zeg dit niet als je iemand in je huis verwelkomt.
Voorbeeld Welkom! Neem uw tijd~
Irrashaimase! Go yukkuri douzo~
いらっしゃいませ!ごゆっくりどうぞ〜
いらっしゃいませ!ごゆっくりどうぞ〜

 

Japanse woord #92
Japans なんですか? – 何ですか?
Romaji Nan desu ka?
Nederlands Wat is dit?
Toelichting ‘Nan desu ka’ betekent ‘wat is dit’.
Voorbeeld Wat is dit rode ding?
Kono akai mono wa nan desu ka?
このあかいものはなんですか
この赤い物は何ですか

 

Japanse woord #93
Japans いくら – N.V.T
Romaji Ikura
Nederlands Hoeveel kost dit?
Toelichting ‘Ikura’ betekent ‘hoeveel kost dit’.
Voorbeeld Hoeveel kosten deze drie schriften?
Kono nooto no san-mai wa ikura desu ka?
このノートのさんまいはいくらですか?
このノートの三枚はいくらですか?

 

Japanse woord #94
Japans どうぞ – N.V.T
Romaji Douzo
Nederlands Ga je gang
Toelichting Dit zeg je bijvoorbeeld wanneer je iemand voor laat gaan of als je iemand iets aangeeft.
Voorbeeld Ga maar alvast~
Sakki douzo~
さっきどうぞ
さっきどうぞ

 

Japanse woord #95
Japans カメラ – N.V.T
Romaji Kamera
Nederlands Camera
Toelichting ‘Kamera’ komt natuurlijk gewoon van het Engels woord ‘Camera’.
Voorbeeld Zaterdag ga ik een nieuwe camera kopen.
Doyoubi atarashii kamera o kai ni ikimasu.
どようびあたらしいカメラをかいにいきます。
土曜日新しいカメラを買いに行きます。

 

Japanse woord #96
Japans みせてください – 見せてください
Romaji Misete kudasai
Nederlands Graag laten zien
Toelichting Dit zeg je wanneer je wilt dat iemand je iets laat zien.
Voorbeeld Laat me eens die foto die je net hebt gemaakt zien.
Sakki totta no shashin o misete kudasai.
さっきとったのしゃしんをみせてください
さっき撮ったの写真を見せてください

 

Japanse woord #97
Japans きもの – 着物
Romaji Kimono
Nederlands Kimono
Toelichting Traditionele Japanse kleding die vaak nog steeds word gedragen bij formele evenementen, vooral door ouderen.
Voorbeeld Ik droeg een kimono bij mijn tantes bruiloft.
Obasan no kekkonshiki de kimono o kimashita.
おばさんのけっこんしきできものをきました。
おばさんの結婚式で着物を着ました。

 

Japanse woord #98
Japans ゆかた – 浴衣
Romaji Yukata
Nederlands Dunne zomer kimono
Toelichting Yukata worden vaak met festivals gedragen tijdens de zomer.
Voorbeeld Ik dacht eraan om bij het festival van volgende week een yukata te dragen.
Raishuu no matsuri de yukata wo kiyou to omotte.
らいしゅうのまつりでゆかたをきようとおもって。
来週の祭りで浴衣を着ようと思って。

 

Japanse woord #99
Japans くつ – 靴
Romaji Kutsu
Nederlands Schoenen
Toelichting ‘Kutsu’ betekent ‘schoenen’.
Voorbeeld Ik trek mijn schoenen aan en dan ga ik.
Kutsu haite iku yo!
くつはいていくよ!
履いて行くよ!

 

Japanse woord #100
Japans ティーシャツ – N.V.T
Romaji Tii-shatsu
Nederlands T-shirt
Toelichting ‘Tii-shatsu’ komt van het Engels woord ‘T-shirt’.
Voorbeeld Het is koud dus je hebt niet genoeg aan alleen een T-shirt.
Samui kara tii-shatsu dake de tarinai ne.
さむいからティーシャツだけでたりないね。
寒いからティーシャツだけで足りないね。

 

De volgende 50 woorden komen volgende week woensdag!

 

Dat was het dan! Ik hoop dat je van deze blog iets hebt opgestoken en dat het allemaal duidelijk was. Als je nog vragen hebt kun je ons altijd even een berichtje sturen. 😉

Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Hoe je altijd krijgt wat je wilt in Japan

Hoe je altijd krijgt wat je wilt in Japan [Met Video]

Shares

Hoe je altijd krijgt wat je wilt in Japan?

Wil jij weten hoe je moet zeggen: “Ik wil sushi eten”, of “Ik wil niet zwemmen”? In deze blog zal ik je op een simpele manier leren hoe jij alles kan krijgen wat je wilt in Japan.   

Inhoudsopgave

  • Ik wil eten!
  • Ik wil niet eten
  • Kloppende zinnen vormen

Liever de videoles bekijken?

Ik wil eten!

Oké, dus jij wilt iets eten! Maar hoe zeg je dit nou eigenlijk? “Eten” in het Japans is: “tabemasu“. Het enige wat je doet om hier een “ik wil” vorm van te maken is je haalt de “masu” van “tabemasu” weg en zet daar “tai” voor in de plaats.
Tabemasu” wordt dus “Tabetai“, oftewel: “Ik wil eten“.

“Tabemasu”
“Masu” wordt “Tai”
“Tabetai” = “Ik wil eten”

Zoals je ziet is dit echt súper simpel! En met elk werkwoord toe te passen. Maar hoe zit dit dan als je iets niet wilt doen?

Stap 1

gratis cursus

Japans lezen in 10 dagen

Ik wil niet eten

Nou, nu wil je dus niet eten. En hoe zeg je dat? De manier om van “tabemasu” een “ik wil niet” zin van te maken is in principe hetzelfde als met de “ik wil” zin. Net als met “tabetai” haal je eerst weer de “masu” van “tabemasu” af. Maar dit keer vervang je de “masu” met “takunai” in plaats van “tai“. “Tabemasu” wordt dus “Tabetakunai“, oftewel: “Ik wil niet eten“.

“Tabemasu”
“Masu” wordt “Takunai”
“Tabetakunai” = “Ik wil niet eten”

Nou daar heb je het dus. Dit is hoe je gewoon simpel zegt “ik wil…” en “ik wil niet…”. Maar er is nog één dingetje nodig om echt een kloppende zin te maken…

Kloppende zinnen vormen

Er is één dingetje waar je wel echt rekening mee moet houden als je een zin wilt maken met deze “tai” en “takunai” zinnen. En dat is dat de “o” partikel naar een “ga” verandert!
Laten we gewoon weer voor het gemak “tabemasu” gebruiken, echter dit keer in een zin.

“Kare wa sushi o tabemasu” oftewel: “Hij eet sushi”.
MAAR, als je hier nu een “ik wil” zin van wilt maken verandert het partikel “o” in deze zin naar “ga“.
“Kare wa sushi ga tabetai” oftewel: “Hij wil sushi eten”.

Dit geld ook voor “takunai”.

“Kare wa sushi o tabemasu” oftewel: “Hij eet sushi”.
Wordt:
“Kare wa sushi ga tabetakunai” oftewel: “Hij wilt geen sushi eten”.

Dit kan dus misschien een beetje verwarrend zijn in het begin maar als je gewoon onthoud: “o word ga” komt het allemaal goed!

Samenvatting

  • Je weet hoe je moet zeggen dat jij of iemand anders iets wilt.
  • Tabemasu > Tabetai
  • Je weet hoe je moet zeggen hoe jij of iemand anders iets niet wilt.
  • Tabemasu > Tabetakunai
  • Je weet hoe je kloppende zinnen moet vormen met deze regels
  • o” wordt “ga“.
  • Kare wa sushi o tabemasu > Kare wa sushi ga tabetai/tabetakunai.

Oefeningen

Type in de comments hoe je van de volgende zinnen een “ik wil” zin maakt:

  • Watashi wa niku o tabemasu.
    (Ik eet vlees.)
  • Kanojo wa tegami o kakimasu.
    (Zij schrijft een brief.)
  • Okaasan wa ryouri o tsukurimasu.
    (Mama maakt eten.)

En ook hoe je “ik wil niet” zinnen maakt:

  • Watashi wa hon o yomimasu.
    (Ik lees een boek.)
  • Kare wa souji o shimasu.
    (Hij ruimt op.)
  • Tanaka-san wa ongaku o kikimasu.
    (Mr. Tanaka luistert naar muziek.)

 

Dat was het dan! Ik hoop dat je van deze blog iets hebt opgestoken en dat het allemaal duidelijk was. Als je nog vragen hebt kun je ons altijd even een berichtje sturen. 😉

Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂 
Hoe je in het Japans vraagt hoeveel iets kost

Hoe je in het Japans vraagt hoeveel iets kost [Met Video]

Shares

Hoe je in het Japans vraagt hoeveel iets kost

Stel, je gaat naar Japan. Natuurlijk wil je dan ook wat souvenirs mee terugnemen naar Nederland. Maar, hoe moet je nou eigenlijk vragen hoe duur iets is in het Japans? En hoe moet je zeggen dat je een bepaald product dan wilt kopen? In deze blog leer je dit allemaal en meer! 

Inhoudsopgave

  • Hoeveel kost dit?
  • Dit kost 100 yen
  • Dit product alstublieft

Liever de videoles bekijken?

Hoeveel kost dit?

Laten we bij het begin beginnen, wanneer je een product ziet dat je aanspreekt wil je natuurlijk weten hoeveel het kost. Hiervoor gebruik je “~wa ikura desu ka (〜はいくらですか)“. Wa ikura desu ka betekent “Hoeveel kost dit?“.
Bijvoorbeeld:

Hoeveel kost dit boek?
Kono hon wa ikura desu ka?
このほんはいくらですか
この本はいくらですか

Zoals je ziet is het erg makkelijk om te vragen hoeveel iets kost. Alles wat je doet is, je noemt een aanwijswoord in dit geval “kono (dit)“, dan noem je het product dat je wilt kopen en als laatste plak je er gewoon ~wa ikura desu ka achter. Simpel toch!
In het geval dat je niet weet hoe het product heet kan je ook gewoon: “Kore wa ikura desu ka” zeggen. Dit betekent gewoon “Hoeveel kost dit?“.

Stap 1

gratis cursus

Japans lezen in 10 dagen

Dit kost 100 yen

Nu zegt de winkelier hoeveel je product dus kost, maar dan moet je natuurlijk wel begrijpen wat hij of zij zegt wanneer die het bedrag noemt.
Wanneer iemand vertelt hoeveel iets kost zullen ze het meestal op deze manier zeggen: “Kono <product> wa <prijs> en desu (この <product> <bedrag> えんです)“.
Bijvoorbeeld:

Dit boek kost 1000 yen.
Kono hon wa sen-en desu.
このほんせんえんです
この円です

Wat je doet is is je neemt het aanwijswoord, zet daar het product achter en dan zeg je “wa <bedrag> en desu“. Zoals je merkt spreken Japanners Yen dus niet uit als “Yen” maar als “En“.
Om het makkelijk te maken zal ik hieronder je een lijst laten zien met wat standaardprijzen.

  • 100 yen = hyaku-en
  • 500 yen = go-hyaku-en
  • 1000 yen = sen-en
  • 2000 yen = ni-sen-en
  • 5000 yen = go-sen-en
  • 10.000 yen = ichi-man-en

Bij hier geldt weer hetzelfde dat je “kono <product>” ook gewoon kan vervangen met “kore“.
Kore wa <bedrag> en desu

Dit product alstublieft

Nu zijn we bij het einde van je shop-ervaring. Je hebt het product dat je wilt kopen gekozen en nu wil je de kassière vertellen dat je klaar bent om te betalen. Hoe je dit doet is heel simpel: Je hoeft alleen maar te zeggen “Kono <product> o kudasai (この <product> をください)“.
Bijvoorbeeld:

Dit boek alstublieft.
Kono hon o kudasai.
このほんをください
この本を下さい

En natuurlijk geldt hier ook weer hetzelfde dat je “kono <product>” kunt vervangen door “kore“!
Kore o kudasai

Samenvatting

  • Je weet hoe je moet vragen hoe duur iets is.
  • Kore wa ikura desu ka > Hoeveel kost dit?
  • Je weet wat de winkelier zegt wanneer die de prijs van het product vertelt.
  • Kore wa <bedrag> en desu > Dit kost <bedrag> yen.
  • Je weet een aantal prijzen en getallen.
  • Hyaku-en, go-hyaku-en, sen-en, ni-sen-en, go-sen-en, ichi-man-en.
  • 100 Yen, 500 Yen, 1.000 Yen, 2.000 Yen, 5.000 Yen, 10.000 Yen
  • Je weet hoe je een product kunt kopen.
  • Kore o kudasai, Kono <product> o kudasai > Dit product alstublieft.

Oefeningen

Type in de comments hoe je de volgende zinnen in het Japans zegt:

  • Hoe duur is deze telefoon? (Telefoon = Keitai)
  • Deze broek is 5000 yen (Broek = Zubon)
  • Ik wil graag dit bord alstublieft (Bord = Osara)
  • Hoe duur is dit?
  • Deze alstublieft

 

Vond jij deze blog leerzaam en informatief? Klik dan hieronder om het een score te geven en laat een comment achter 🙂